Paroles et traduction Ransom feat. Joe Budden - Make a Deal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
knew
that
Lucifer
was
cutting
side
deals
Кто
знал,
что
Люцифер
заключал
побочные
сделки
I
know
he's
coming
for
me
so
I
keep
my
eyes
pealed
Я
знаю,
что
он
придет
за
мной,
поэтому
я
держу
ухо
востро
Although
my
situation
is
never
really
ideal
Хотя
моя
ситуация
никогда
не
бывает
идеальной
If
I
don't
find
a
better
way
then
maybe
God
will
Если
я
не
найду
лучшего
способа,
то,
может
быть,
Бог
найдет
And
he
don't
got
no
trophies
for
the
runner
up
И
у
него
нет
трофеев
за
второе
место
The
escalator's
going
down,
but
I'm
running
up
Эскалатор
идет
вниз,
но
я
бегу
вверх
They
told
me
I
was
goin'
be
nothing
but
a
lost
cause
Они
сказали
мне,
что
я
буду
никем,
кроме
проигранного
дела
Nigga
you
been
down
a
couple
years
so
how
you
coming
up?
Ниггер,
ты
был
в
депрессии
пару
лет,
так
как
же
ты
поднимаешься?
How
you
stop
a
nigga
from
leaving
after
the
love
is
lost?
Как
ты
останавливаешь
ниггера
от
ухода
после
потери
любви?
How
you
stop
a
nigga
from
bleeding
after
the
blood
is
lost?
Как
ты
останавливаешь
ниггера
от
кровотечения
после
потери
крови?
Yeah,
I
got
a
couple
of
demons,
don't
get
no
one
involved
Да,
у
меня
есть
пара
демонов,
не
втягивай
никого
во
все
это
Yeah,
I
got
some
goals
I'm
achieving
nigga
I
want
it
all!
Да,
у
меня
есть
несколько
целей,
которых
я
достигаю,
ниггер,
я
хочу
всего
этого!
The
money's
piling,
I'm
diving
in
it,
I
somersault
Деньги
накапливаются,
я
ныряю
в
них,
я
кувыркаюсь
My
stomach's
crying,
I
gotta
get
it,
I'm
coming
for
it
(damn)
Мой
желудок
ноет,
я
должен
получить
это,
я
иду
за
этим
(черт)
Let's
swap
shoes,
you
can
know
how
I
feel
Давай
поменяемся
обувью,
ты
можешь
понять,
что
я
чувствую
Guess
I'm
just
a
little
confused,
I
don't
know
if
it's
real
Наверное,
я
просто
немного
сбит
с
толку,
я
не
знаю,
реально
ли
это
If
I
only
could,
make
a
deal
with
God
Если
бы
я
только
мог,
заключи
сделку
с
Богом
Get
him
to
swap
our
places
Уговори
его
поменяться
с
тобой
местами
I'd
be
running
up
that
road
Я
бы
бежал
по
этой
дороге
I'd
be
running
up
that
hill
Я
бы
взбирался
на
тот
холм
I'd
be
running
up
that
building
Я
бы
взбегал
на
то
здание
If
I
only
could
Если
бы
я
только
мог
I'd
ask
God
how
I
last
in
this
Я
бы
спросил
Бога,
как
я
продержусь
в
этом
Nah
I'd
rather
kick
it
with
him
cuz
to
ask
him
shit,
I
would
deem
as
blasphemous
Нет,
я
бы
лучше
поссорился
с
ним,
потому
что
спрашивать
его
о
всякой
ерунде
я
бы
счел
богохульством
Pick
his
brain
and
try
to
see
what
his
passion
is
Покопайся
в
его
мозгах
и
попытайся
понять,
в
чем
его
страсть
Knowing
me,
I'd
debate
whatever
his
ration
is
Зная
меня,
я
бы
поспорил
с
тем,
какой
у
него
рацион
питания
Product
of
a
hell,
but
I'm
knowledgeable
myself
Порождение
ада,
но
я
и
сам
разбираюсь
в
этом
вопросе
I'd
trade
me
for
the
business
that
is
hospitals
and
jails
Я
бы
обменял
себя
на
бизнес,
который
заключается
в
больницах
и
тюрьмах
Cuz'
there's
profits
involved
when
they
nail
a
convict
Потому
что,
когда
арестовывают
заключенного,
это
приносит
прибыль
You
create
these
diseases
then
sell
us
the
fix
Вы
создаете
эти
болезни,
а
затем
продаете
нам
лекарство
Or
was
it
just
to
hinder
me?
Или
это
было
просто
для
того,
чтобы
помешать
мне?
Every
inch
of
me
would
make
or
break,
or
make
great
sense
to
me
but
then
he
try
to
censor
me
Каждый
дюйм
меня
мог
бы
создать,
или
сломать,
или
придать
мне
большой
смысл,
но
потом
он
пытается
подвергнуть
меня
цензуре
But
he
can
have
that,
that
ain't
even
what
I'm
mad
at
Но
он
может
это
получить,
я
даже
не
на
это
злюсь
I
would
give
him
a
stack
back
if
he
would
give
me
Stack
back
Я
бы
вернула
ему
пачку,
если
бы
он
вернул
мне
пачку
Let's
trade
shoes
I
tell
'em
mine
are
hot
Давай
поменяемся
обувью,
я
скажу
им,
что
моя
классная
If
I
made
in
his
likeness
would
he
really
mind
a
swap?
Если
я
буду
сшита
по
его
подобию,
он
действительно
будет
возражать
против
обмена?
And
if
he
did
wonder
if
I
would
feel
И
если
бы
ему
было
интересно,
что
бы
я
почувствовал
Like
I
put
faith
in
some
shit
that
ain't
real,
it
gives
me
chill
Как
будто
я
верю
в
какое-то
дерьмо,
которое
не
реально,
у
меня
от
этого
мурашки
по
коже
How
could
you
make
a
deal
without
the
devil
in
it?
Как
можно
заключить
сделку
без
участия
дьявола?
Some
people
make
mistakes
then
say
the
devil
did
it
Некоторые
люди
совершают
ошибки,
а
потом
говорят,
что
это
сделал
дьявол
Life
is
like
a
game
cuz
there's
different
levels
in
it
Жизнь
похожа
на
игру,
потому
что
в
ней
есть
разные
уровни
You
won't
read
the
board
if
you're
in
court
and
you
don't
get
acquitted
Ты
не
будешь
читать
табло,
если
окажешься
в
суде
и
тебя
не
оправдают
They
say
it's
all
metaphysics,
why
you
lying
if
you
ain't
never
did
it?
Они
говорят,
что
это
все
метафизика,
зачем
ты
лжешь,
если
никогда
этого
не
делал?
If
I
don't
walk
through
the
fire
then
who
the
fuck
will?
Если
я
не
пройду
сквозь
огонь,
то
кто,
черт
возьми,
это
сделает?
I
think
I'm
on
the
right
path
it's
all
uphill
Я
думаю,
что
я
на
правильном
пути,
все
идет
в
гору
Or
could
it
be
the
right
path
wrong
time?
Или,
может
быть,
это
правильный
путь,
неправильное
время?
Right
thought,
wrong
mind?
Правильная
мысль,
неправильный
разум?
Short
succes,
long
grind
Короткие
успехи,
долгая
работа
They
say
even
when
he's
late
that
he's
always
on
time
Говорят,
даже
когда
он
опаздывает,
он
всегда
приходит
вовремя
Wishing
we
could
switch
places
so
he
sees
what's
on
mine
Жаль,
что
мы
не
можем
поменяться
местами,
чтобы
он
видел,
что
у
меня
на
столе
Cuz
it's
heavier
lately,
the
water's
coming
down,
but
the
levee
won't
break
me
Потому
что
в
последнее
время
стало
тяжелее,
вода
спадает,
но
дамба
меня
не
сломает
And
this
world
as
is
I
think
you
better
sedate
me
И
этот
мир
такой,
какой
он
есть,
я
думаю,
тебе
лучше
успокоить
меня
I'm
just
having
sick
thoughts
cause
you
ain't
met
with
me
lately
У
меня
просто
дурные
мысли,
потому
что
ты
не
встречался
со
мной
в
последнее
время
I'd
be
running
up
that
road
(uuuuuh)
Я
бы
побежал
по
этой
дороге
(ууууух)
If
I
only
could
Если
бы
я
только
мог
I
wanna
thank
you...
for
everything
Я
хочу
поблагодарить
тебя...
за
все
Grace
and
mercy
Благодать
и
милосердие
I
appreciate
it...
help
me
Я
ценю
это...
Помоги
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.