Rap Bang Club feat. Big Stan - La Buena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rap Bang Club feat. Big Stan - La Buena




La Buena
The Good One
Llévame en la buena Dios mío por si mañana me toca morirme
Take me in the good times, my God, in case tomorrow I have to die
Casposo fui pero con la banda marqué, de los malitos más firmes
I was rough around the edges, but I made my mark with the gang, one of the most loyal bad boys
Si usted quizo mi ayuda yo se la brindé mi friend
If you wanted my help, I gave it to you, my friend
No di besos de Judas a quién no los merece
I didn't give Judas kisses to those who don't deserve them
de dónde salí, para dónde voy también
I know where I came from, I know where I'm going too
Del barrio quise irme para buscar la de comer
I wanted to leave the neighborhood to make a living
Llévame en la buena Dios mío por si mañana me toca morirme
Take me in the good times, my God, in case tomorrow I have to die
Casposo fui pero con la banda marqué, de los malitos más firmes
I was rough around the edges, but I made my mark with the gang, one of the most loyal bad boys
Si usted quizo mi ayuda yo se la brindé mi friend
If you wanted my help, I gave it to you, my friend
No di besos de Judas a quién no los merece
I didn't give Judas kisses to those who don't deserve them
de dónde salí, para dónde voy también
I know where I came from, I know where I'm going too
Del barrio quise irme para buscar la de comer
I wanted to leave the neighborhood to make a living
Un borracho con propósito y con causa
A drunk with purpose and cause
Arranque firme, voy sin pausa
Strong start, I'm going without pause
Si se cruza en mi causa te arrastrarán las piedras de mis aguas
If you cross my path, the stones of my waters will drag you
Agujas en los surcos de rap toneladas
Needles in the grooves of rap, tons
Harán justicia en redimir por las malas pisadas
They will do justice in redeeming for the missteps
Estas escupas van sagradas, no por el divino niño
These cups go sacred, not because of the divine child
Sino por el niño que se hecho hombre
But because of the child who has become a man
Y aquí sigue al filo de sus decisiones
And here he continues on the edge of his decisions
Si se atreve a criticarlas es mejor que ni se asome
If you dare to criticize them, you better not even show up
Porque
Because
Tendrían que subir a Monserrate de rodillas
They would have to climb Monserrate on their knees
Con pepas de ciruela amarradas a sus canillas
With plum seeds tied to their legs
Llegar a la cima y perdonarse a si mismos
Reach the top and forgive themselves
Por querer vivir mi vida y no la suya, malparidos
For wanting to live my life and not theirs, bastards
Pero es más fácil emprender la huida
But it's easier to flee
Hacerse el machito y no sobar mora'o ni tapar la herida
To play tough and not bear the shame or heal the wound
Eso le pasa por solapa'o
That happens to you for being stupid
Pilla que ni Elegua te bendice
Fool that not even Elegua blesses you
Ni la luna te cuida, ¡perro!
Not even the moon takes care of you, dog!
No busques la cura en callejones sin salida
Don't look for the cure in dead ends
No hay precio que compre la libertad de tu vida
There is no price that buys the freedom of your life
No juzgues las trampas aunque se han llevado vidas
Don't judge the traps even though they've taken lives
El tiempo nos cobra más si cubres las heridas
Time charges us more if you cover the wounds
Dame luz... de Luna para conseguir
Give me light... from the moon to get
El camino correcto para así sentir, huir
The right path to feel, to flee
Pesa la cruz del pasado que me hizo así
The cross of the past that made me this way weighs heavy
Lamentarme no es la vuelta
Regretting is not the way back
La vuelta es siempre seguir
The way back is always to keep going
Y falto nunca pa'
And I never gave up on that
Eso lo aprendí en el barrio
That's what I learned in the neighborhood
El estrato me educo aunque también me hizo ver calvarios
The streets educated me, although they also made me see hardships
Mamá me mantiene entre los rezos de su rosario
Mom keeps me in her rosary prayers
Porque me la guerreo a diario contra 50.000 adversarios
Because I fight daily against 50,000 adversaries
De caer y levantarse se supone que es la guerra
Falling down and getting up is supposed to be the war
Cómo hacha y machete hemos trabajado en esta vuelta
Like axe and machete we have worked on this turn
No les dejo más que rap y una muy tremenda escuela
I leave them nothing but rap and a very tremendous school
A quien quiera seguir mis pasos, ahí les dejare mis huellas
Whoever wants to follow in my footsteps, I will leave my footprints there
Las cosas van más rápidas
Things are going faster
Los tiempos son distintos
Times are different
La tierra y su percápita
The earth and its per capita
El sapo no es el mismo
The toad is not the same
La primera pa'l pana que está allá con Jesús Cristo
The first one for the buddy who's up there with Jesus Christ
Aún no colgaré mis guayos
I'm not hanging up my boots yet
Por el rap vivo y existo
For rap I live and exist
Vamos a acelerar, no para de crecer
Let's speed up, it doesn't stop growing
Se nos van alinear para darnos poder
They're gonna align to give us power
Las estrellas y el ser supremo
The stars and the supreme being
Cómo los quemo, si no se sube a dónde yo remo
How I burn them, if they don't rise to where I row
Con Karin B y Stan MC, estamos haciendo lo que solemos
With Karin B and Stan MC, we're doing what we usually do
Que caigan truenos en sus disparos
May thunder fall in their shots
Cómo sin frenos, no tienen carros
Like without brakes, they have no cars
Cómo sin genios, no tienen barrios
Like without geniuses, they have no neighborhoods
Aquí hay de todo y tenemos varios
Here there is everything and we have several
Y ustedes cantan, pero mal
And you guys sing, but bad
Sin sentimiento no es igual
Without feeling it's not the same
Serían vergüenza nacional
They would be a national shame
Pero no los conoce nadie
But nobody knows them
Sus letras, normal
Your lyrics, normal
Su flow y estética, fatal
Your flow and aesthetics, fatal
Hicimos un track brutal
We made a brutal track
Pa' que respeten, yeah!
For them to respect, yeah!
Llévame en la buena Dios mío por si mañana me toca morirme
Take me in the good times, my God, in case tomorrow I have to die
Casposo fui pero con la banda marqué, de los malitos más firmes
I was rough around the edges, but I made my mark with the gang, one of the most loyal bad boys
Si usted quizo mi ayuda yo se la brindé mi friend
If you wanted my help, I gave it to you, my friend
No di besos de Judas a quién no los merece
I didn't give Judas kisses to those who don't deserve them
de dónde salí, para dónde voy también
I know where I came from, I know where I'm going too
Del barrio quise irme para buscar la de comer
I wanted to leave the neighborhood to make a living
Llévame en la buena Dios mío por si mañana me toca morirme
Take me in the good times, my God, in case tomorrow I have to die
Casposo fui pero con la banda marqué, de los malitos más firmes
I was rough around the edges, but I made my mark with the gang, one of the most loyal bad boys
Si usted quizo mi ayuda yo se la brindé mi friend
If you wanted my help, I gave it to you, my friend
No di besos de Judas a quién no los merece
I didn't give Judas kisses to those who don't deserve them
de dónde salí, para dónde voy también
I know where I came from, I know where I'm going too
Del barrio quise irme para buscar la de comer
I wanted to leave the neighborhood to make a living





Writer(s): Karin Guillermo Livingston Arriaga, Daniel Augusto Acosta Ramirez, Esteban Camilo Hoyos

Rap Bang Club feat. Big Stan - REPRESEN'
Album
REPRESEN'
date de sortie
22-11-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.