Cynthia Luz - Olhares (feat. Sant) [Remix] - traduction des paroles en allemand

Olhares (feat. Sant) [Remix] - Cynthia Luztraduction en allemand




Olhares (feat. Sant) [Remix]
Blicke (feat. Sant) [Remix]
É-é-é-é, oh, é
Äh-äh-äh-äh, oh, äh
É-é-é-é, oh, é
Äh-äh-äh-äh, oh, äh
Me deixa te ver
Lass mich dich sehen
É-é-é-é, oh, é
Äh-äh-äh-äh, oh, äh
É-é-é-é, oh, é
Äh-äh-äh-äh, oh, äh
Me deixa te ver, te ver, te ver, te ver...
Lass mich dich sehen, sehen, sehen, sehen...
É-é-é-é, oh, é
Äh-äh-äh-äh, oh, äh
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lass mich dich sehen, ich folge nicht dem, was ich denke
Sei que passou do tempo e
Ich weiß, die Zeit ist vorbei und
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
Es entfaltet sich, während der Rauch aufsteigt
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es ist Meeresrauschen, ich bemerkte es, wollte nicht gehen
Oh, e eleva e me eleva a
Oh, und es hebt und hebt mich
Brisa, aquela sensação a mais
Brise, dieses Gefühl von mehr
quanto tempo a dor viajou no tempo?
Wie lange ist der Schmerz durch die Zeit gereist?
A vida que corre, a vida que passa e nem disfarça
Das Leben, das rennt, das Leben, das vergeht und sich nicht verstellt
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
Bemerkte nicht die untergehende Sonne und will von Liebe reden
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
Ich mag die rote Farbe des Himmels
Quando na madrugada é destino incerto
Wenn in der Morgendämmerung das Schicksal ungewiss ist
Peito aberto, o meu deserto
Offene Brust, meine Wüste
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
Ich weiß nicht, vielleicht verstehe ich es wirklich nicht
Sou cidade de papel, teu ego não me
Ich bin eine Papiertstadt, dein Ego sieht mich nicht
muita vida fora agora, muita vida
Da draußen ist jetzt so viel Leben, so viel Leben da
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
Gleichgewicht ist Frieden, ist klarer Kopf
É o melhor que a vida traz
Es ist das Beste, was das Leben bringt
Pode ser que eu não entenda mesmo
Vielleicht verstehe ich es wirklich nicht
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Lass mich dich sehen, ich folge nicht dem, was ich denke
Sei que passou do tempo e
Ich weiß, die Zeit ist vorbei und
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
Es entfaltet sich, während der Rauch aufsteigt
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
Es ist Meeresrauschen, ich bemerkte es, wollte nicht gehen
Chama, chama
Flamme, Flamme
O mundo ao norte, vida longa aos reis
Die Welt im Norden, langes Leben den Königen
Cynthia Luz, Sant
Cynthia Luz, Sant
Vai
Los
Ô, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
Oh, Liebling, bring mir bitte ein Glas Wasser
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
Denn heute werde ich aufhören zu komponieren, schreiben bis zum Zerfall
E vou chorar até recompor
Und weinen bis ich mich wieder zusammensetze
Nossa verdade nos salvará e é isso
Unsere Wahrheit wird uns retten und das ist es
Mas na rua precisa alvará, que é isso?
Aber auf der Straße brauchst du eine Genehmigung, was ist das?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
Sie grenzten unser Land ab, Kriege und Kriege
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
Ich weiß, was das verursachen wird, Gier die nicht aufhört
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
Es ist keine Sucht, es ist Besessenheit, und jede Sekunde vergleicht
Vida ficando mais cara, a morte em promoção, aproveita
Das Leben wird teurer, der Tod ist im Angebot, nutze es
O inferno é aqui, qualquer coisa é melhor
Die Hölle ist schon hier, alles andere ist besser
Aceita que dói menos, bem menos, acredite
Akzeptiere es, das tut weniger weh, viel weniger, glaub mir
Palavras têm poder, dinheiro e... tem dinamites
Worte haben Macht, Geld und... haben Dynamit
Mermo′ que isso te irrite de primeira
Auch wenn es dich zunächst irritiert
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira
Hör es dir noch zweimal an, du wirst sehen, dass es beim dritten Mal Sinn ergibt
Eu vou cantar pra onde minha voz
Ich werde singen, wohin auch immer meine Stimme trägt
Espero um dia te encontrar por
Ich hoffe, dich eines Tages dort zu treffen
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
So einfach zu sehen, dass die Welt ein Gefängnis ist
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
Und diese hohen Gebäude eine Einladung zum Selbstmord sind
Aos ares, observa quantos andares
In die Lüfte, sieh wie viele Stockwerke
Preserva-te quando andares, olhares
Bewahre dich, wenn du gehst, Blicke
Retina, rotina ou tédio?
Netzhaut, Routine oder Langeweile?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Social Media, Zukunft der Umarmung, Belästigung
Aos ares, observa quantos andares
In die Lüfte, sieh wie viele Stockwerke
Preserva-te quando andares, olhares
Bewahre dich, wenn du gehst, Blicke
Me deixa te ver, te ver, te ver, te ver, te ver, te ver, te ver...
Lass mich dich sehen, sehen, sehen, sehen, sehen, sehen, sehen...
Me deixa te ver
Lass mich dich sehen
Me deixa te ver
Lass mich dich sehen
Me deixa te ver
Lass mich dich sehen





Writer(s): Sant'clair Araujo Alves De Souza, Cynthia Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.