Cynthia Luz - Olhares (feat. Sant) [Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cynthia Luz - Olhares (feat. Sant) [Remix]




Olhares (feat. Sant) [Remix]
Gazes (feat. Sant) [Remix]
É-é-é-é, oh, é
E-e-e-e, oh, it is
É-é-é-é, oh, é
E-e-e-e, oh, it is
Me deixa te ver
Let me see you
É-é-é-é, oh, é
E-e-e-e, oh, it is
É-é-é-é, oh, é
E-e-e-e, oh, it is
Me deixa te ver, te ver, te ver, te ver...
Let me see you, see you, see you, see you...
É-é-é-é, oh, é
E-e-e-e, oh, it is
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Let me see you, I don't follow what I think
Sei que passou do tempo e
I know it's past time and
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
It develops as the smoke rises
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
It's the sound of the sea, I noticed, I didn't want to leave
Oh, e eleva e me eleva a
Oh, and it elevates and elevates me to
Brisa, aquela sensação a mais
The breeze, that extra feeling
quanto tempo a dor viajou no tempo?
How long has the pain traveled in time?
A vida que corre, a vida que passa e nem disfarça
The life that runs, the life that passes and doesn't even disguise
Nem notou o sol se pôr e quer falar de amor
Didn't even notice the sun setting and wants to talk about love
Eu gosto de ver a cor vermelha do céu
I like to see the red color of the sky
Quando na madrugada é destino incerto
When in the early morning it's an uncertain fate
Peito aberto, o meu deserto
Open chest, my desert
Não sei, talvez pode ser que eu não entenda mesmo
I don't know, maybe it's possible that I don't really understand
Sou cidade de papel, teu ego não me
I'm a paper city, your ego doesn't see me
muita vida fora agora, muita vida
There's a lot of life out there now, a lot of life there
Equilíbrio é paz, é cabeça fresca
Balance is peace, it's a fresh head
É o melhor que a vida traz
It's the best that life brings
Pode ser que eu não entenda mesmo
It may be that I don't really understand
Me deixa te ver, eu não sigo o que penso
Let me see you, I don't follow what I think
Sei que passou do tempo e
I know it's past time and
Desenvolve enquanto a fumaça sobe
It develops as the smoke rises
É som de mar, eu reparei, não quis ir embora
It's the sound of the sea, I noticed, I didn't want to leave
Chama, chama
Call, call
O mundo ao norte, vida longa aos reis
The world to the north, long live the kings
Cynthia Luz, Sant
Cynthia Luz, Sant
Vai
Go
Ô, amor, traz um copo de água pra mim, por favor
Oh, love, bring me a glass of water, please
Que hoje eu vou parar para compor, escrever até decompor
Because today I'm going to stop to compose, write until it decomposes
E vou chorar até recompor
And I'm going to cry until I recompose
Nossa verdade nos salvará e é isso
Our truth will save us and that's it
Mas na rua precisa alvará, que é isso?
But on the street you need a permit, what is this?
Delimitaram nossas terras, guerras e guerras
They delimited our lands, wars and wars
Eu sei o que isso causará, ganância que não para
I know what this will cause, greed that doesn't stop
Não é vício, é tara, e a cada segundo compara
It's not an addiction, it's a fetish, and every second it compares
Vida ficando mais cara, a morte em promoção, aproveita
Life is getting more expensive, death is on sale, take advantage
O inferno é aqui, qualquer coisa é melhor
Hell is already here, anything is better
Aceita que dói menos, bem menos, acredite
Accept that it hurts less, much less, believe me
Palavras têm poder, dinheiro e... tem dinamites
Words have power, money and... have dynamites
Mermo′ que isso te irrite de primeira
Even if it irritates you at first
Escute mais duas vezes, verá que fará sentido na terceira
Listen to it twice more, you'll see that it will make sense the third time
Eu vou cantar pra onde minha voz
I will sing wherever my voice goes
Espero um dia te encontrar por
I hope to meet you there one day
Tão fácil ver que o mundo é um presídio
It's so easy to see that the world is a prison
E que esses altos edifícios são um convite ao suicídio
And that these tall buildings are an invitation to suicide
Aos ares, observa quantos andares
To the air, see how many floors
Preserva-te quando andares, olhares
Protect yourself when you walk, looks
Retina, rotina ou tédio?
Retina, routine or boredom?
Social no aplicativo, futuro do abraço, assédio
Social on the app, the future of the hug, harassment
Aos ares, observa quantos andares
To the air, see how many floors
Preserva-te quando andares, olhares
Protect yourself when you walk, looks
Me deixa te ver, te ver, te ver, te ver, te ver, te ver, te ver...
Let me see you, see you, see you, see you, see you, see you, see you...
Me deixa te ver
Let me see you
Me deixa te ver
Let me see you
Me deixa te ver
Let me see you





Writer(s): Sant'clair Araujo Alves De Souza, Cynthia Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.