Paroles et traduction RapResyon - Biz Alistik Birader (feat. Sessiz Mc & Mc Imha)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz Alistik Birader (feat. Sessiz Mc & Mc Imha)
We're Used to It, Bro (feat. Sessiz Mc & Mc Imha)
Sorma
bana
hayatı
lan
her
günümde
var
bi
isyan
Don't
ask
me
about
life,
man,
there's
a
rebellion
in
every
day
of
mine
Ben
bu
hayatın
neresini
hayırlara
yoram
söyle
Tell
me,
which
part
of
this
life
can
I
attribute
to
good
things?
Yaram
derin
giden
günlerim
senin
eserin
My
wound
is
deep,
the
days
I've
spent
are
your
doing
Piç
ettiğin
bu
kalbe
tekrar
giremezsin
çabalama
You've
ruined
this
heart,
you
can't
get
back
in,
don't
try
Ateşlerde
yanam
ben
dünya
senin
olsun
al
I
can
burn
in
flames,
the
world
is
yours,
take
it
Bakma
öyle
halsiz
ve
bitkinliğine
kanamam
arkadaş
Don't
look
at
me
with
that
weak
and
exhausted
look,
I
won't
bleed,
my
friend
Yeter
arkadaş
seçim
senin
ister
yanaş
ister
uzaklaş
Enough,
friend,
the
choice
is
yours,
either
approach
or
move
away
Yavaş
yavaş
eriyo
beden
bitap
bi
halde
My
body
is
slowly
melting,
in
a
state
of
exhaustion
Ağlar
melekler
bile
benim
bu
garip
halime
Even
angels
cry
at
my
strange
state
Sayende
zalim
kahpe
sayende
hiç
oldum
Thanks
to
you,
you
cruel,
treacherous
one,
I've
become
nothing
Ve
sayende
soldum
kadere
dargınım
And
thanks
to
you,
I've
withered,
I'm
angry
at
fate
İmparator
misali
yorgunum
dostlarım
I'm
tired,
like
an
emperor,
my
friends
İmparator
misali
yalnız
ve
unutuldum
I'm
tired,
like
an
emperor,
alone
and
forgotten
Taksın
hayat
çelmesini
biz
alıştık
birader
Life
throws
its
wrench,
we're
used
to
it,
brother
Hayatın
cilvesiyle
erken
tanıştık
We
met
life's
trickery
early
on
Biz
alıştık
birader
hayatın
cilvesine
We're
used
to
it,
brother,
life's
trickery
Hayat
bize
çelme
taktı
düştük
bizde
yerlere
Life
threw
us
a
wrench,
we
fell
to
the
ground
Elinden
bi
tutan
yoksa
düşersin
bokun
içine
If
you
don't
have
a
hand
to
help
you,
you'll
fall
into
the
shit
Hele
bide
aşıksan
yanarsın
her
gece
Especially
if
you're
in
love,
you'll
burn
every
night
Çocukken
herşey
güzeldi
acı
nedir
bilmezdim
Everything
was
beautiful
when
I
was
a
child,
I
didn't
know
what
pain
was
Düşerdim
yerlere
ama
kalkıp
gülerdim
I'd
fall
to
the
ground,
but
I'd
get
up
and
laugh
Şimdilerde
ise
bir
vefasızın
esiriyim
Now
I'm
a
captive
of
a
faithless
one
Gülmek
haram
oldu
ben
gülüşlerimi
kaybettim
Laughing
is
forbidden,
I've
lost
my
smiles
Yeter
dünya
dursun
artık
görmek
istemem
seni
Enough,
world,
stop,
I
don't
want
to
see
you
anymore
Geri
verebilirmisin
bana
kaybolan
o
günleri
Can
you
give
me
back
those
lost
days?
Sen
benden
gittin
ya
kaybettim
kendimi
You
left
me,
and
I
lost
myself
Seni
unutmak
istedim
yaktım
attım
resmini
I
wanted
to
forget
you,
I
burned
and
threw
away
your
picture
Aklımdan
çıkaramadım
o
güzel
gözlerini
I
couldn't
get
those
beautiful
eyes
out
of
my
head
Yastığımda
halâ
kokun
var
be
sevgili
Your
scent
is
still
on
my
pillow,
my
love
Ne
yaptıysam
olmadı
atamadım
bu
kalpten
seni
I
tried
everything,
I
couldn't
get
you
out
of
this
heart
Duâ
ettim
Allahıma
sende
yan
benim
gibi
I
prayed
to
God,
that
you
would
be
by
my
side,
like
me
Cehennem
ateşinde
alev
alev
yanasın
emi
May
you
burn,
burning
in
the
fires
of
hell,
huh?
Sende
acı
çekersin
inşaAllah
benim
gibi
May
you
suffer,
God
willing,
like
me
Nede
çabuk
unuttun
o
güzelim
günleri
How
quickly
you
forgot
those
beautiful
days
Hiç
mi
için
acımadı
söylesene
sevgili
Didn't
your
heart
ache
at
all,
tell
me,
my
love?
Sevgide
bi
yere
kadar
bitirdim
ulan
seni
Love
has
its
limits,
I'm
done
with
you,
man
Ne
yaptıysam
olmadı
bi
türlü
sevmedin
beni
No
matter
what
I
did,
you
never
loved
me
Hayat
bana
oyun
etti
bigün
yüzüm
gülmedi
Life
played
a
trick
on
me,
my
face
never
smiled
Söylenecek
söz
kalmadı
bitti
artık
mürekkebim
There
are
no
more
words
to
say,
my
ink
is
finished
Seni
beklemekle
geçti
en
güzel
günlerim
My
best
days
were
spent
waiting
for
you
Neydi
benim
günahım
da
böyle
acı
çekerim
What
was
my
sin
that
I
suffer
like
this?
Yazmaktan
usandım
kırıldı
artık
kalemim
I'm
tired
of
writing,
my
pen
is
broken
Sana
koşmak
isterim
ama
kalmadı
mecalim
I
want
to
run
to
you,
but
I
have
no
strength
left
Kapalı
kapılar
arkasında
saklanır
yüreğim
My
heart
hides
behind
closed
doors
Sen
yeterki
gel
evet
de
bu
canımı
vereyim
Just
come,
say
yes,
and
I'll
give
you
my
life
Hayatımda
kimse
olmasın
bi
tek
sen
ol
meleğim
Let
there
be
no
one
else
in
my
life,
just
you,
my
angel
Beni
böyle
yaktın
ya
sanadır
şikayetim
You
burned
me
like
this,
that's
my
complaint
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.