Paroles et traduction RapResyon - Rezil Ettim Kendimi (feat. Mc Mahmut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rezil Ettim Kendimi (feat. Mc Mahmut)
I Made Myself a Fool (feat. Mc Mahmut)
Her
seferinde
ben
sana
kandım
aldandım
Every
time
I
was
deceived
by
you
İçindeki
nefretmi
sevgimi
anlayamadım
I
couldn't
understand
your
hatred
or
love
Ansızın
habersiz
gözlerine
daldım
Suddenly,
without
warning,
I
got
lost
in
your
eyes
Pişmanlığın
acısını
şimdi
iyi
anladım
Now
I
understand
the
pain
of
regret
Yavaştan
yavaştan
kaçtın
benden
You
slowly,
slowly
escaped
from
me
Bir
ses
seda
etmeden
ellerin
çektin
benden
You
withdrew
your
hands
from
me
without
a
sound
Sonradan
anladım
3 günlük
sevmissin
sen
Later
I
realized
you
had
loved
me
for
only
three
days
Hergün
ağlatırsın
derdi
ne
benlen
What's
your
problem
with
making
me
cry
every
day?
Seni
çok
seviyorum
diyordun
sevgin
böylemi
You
said
you
loved
me
so
much,
is
this
your
love?
Senin
kitabında
sevmek
acı
çektirmekmi
In
your
book,
is
love
about
making
someone
suffer?
Çok
pişman
olacaksın
birgün
bu
yaptıklarına
One
day
you
will
be
very
sorry
for
what
you
have
done
Beni
bulamayacaksın
o
zaman
yokum
hayatta
You
won't
find
me
then,
I
won't
be
in
this
life
Sus
ses
etme
çık
defol
dünyamdan
Shut
up,
don't
say
anything,
get
out
of
my
world
Git
o
şerefsizle
kur
yaşantını
baştan
Go
and
start
your
life
with
that
scoundrel
Sus
ses
etme
çık
defol
dünyamdan
Shut
up,
don't
say
anything,
get
out
of
my
world
Git
o
şerefsizle
mutlumu
olacan
Go,
will
you
be
happy
with
that
scoundrel?
Rezil
ettim
kendimi
dağıttım
içtim
düştüm
I
made
myself
a
fool,
I
broke
down,
I
drank,
I
fell
Ona
buna
ağladım
içimden
döküldüm
I
cried
to
everyone,
I
poured
out
my
heart
Gülmeyi
unuttum
kendimi
dinlemekten
I
forgot
how
to
smile,
I
couldn't
stop
thinking
about
myself
Hastalık
hastası
oldum
senin
yüzünden
I
became
a
slave
to
illness
because
of
you
Sevdim
diyemi
bana
böyle
yaptın
You
did
this
to
me,
did
you
say
you
loved
me?
Sevdim
diyemi
böyle
ağlattın
Did
you
say
you
loved
me,
so
you
made
me
cry
like
this?
Sen
sevseydin
bırakmazdın
If
you
loved
me,
you
wouldn't
have
left
Ben
seni
hem
sevdim
hemde
taptım
I
both
loved
you
and
worshipped
you
Taptım
ama
sen
acımadan
yaktın
I
worshipped
you,
but
you
burned
me
without
mercy
Yıktın
beni
yalnız
bıraktın
You
destroyed
me,
left
me
alone
Toz
pembe
hayalleri
karartıp
Darkening
my
rosy
dreams
Beni
ellerinle
uçuruma
attın
You
threw
me
into
the
abyss
with
your
own
hands
Kahretsin
ben
ne
yaptım
bu
kahpe
kadere
Damn
it,
what
did
I
do
to
this
cruel
fate?
Neyki
derdi
benle
bu
kadar
dert
ne
diye
What
is
it
about
me,
why
so
much
trouble?
Ben
nasıl
inanmışım
böyle
bi
sevgiliye
How
could
I
have
believed
such
a
lover?
Dostlar
tanımaz
oldu
aşk
yaptı
beni
böyle
Love
has
made
me
like
this,
I
have
lost
my
friends
Ayrılalım
deyişi
dün
gibi
aklımda
Your
words
"Let's
break
up"
are
fresh
in
my
mind
Bana
hiç
acımadan
gitti
başka
kollara
You
left
for
other
arms
without
any
remorse
Beni
yıkan
gidişi
değil
şerefsizliği
aslında
It's
not
your
departure
that
broke
me,
but
your
shamelessness
Şimdi
o
şerefsiz
dost
bildiğim
bir
kancıkla
Now
that
scoundrel,
my
so-called
friend,
with
a
bitch
Rezil
ettim
kendimi
dağıttım
içtim
düştüm
I
made
myself
a
fool,
I
broke
down,
I
drank,
I
fell
Ona
buna
ağladım
içimden
döküldüm
I
cried
to
everyone,
I
poured
out
my
heart
Gülmeyi
unuttum
kendimi
dinlemekten
I
forgot
how
to
smile,
I
couldn't
stop
thinking
about
myself
Hastalık
hastası
oldum
senin
yüzünden
I
became
a
slave
to
illness
because
of
you
Rezil
ettim
kendimi
dağıttım
içtim
düştüm
I
made
myself
a
fool,
I
broke
down,
I
drank,
I
fell
Ona
buna
ağladım
içimden
döküldüm
I
cried
to
everyone,
I
poured
out
my
heart
Gülmeyi
unuttum
kendimi
dinlemekten
I
forgot
how
to
smile,
I
couldn't
stop
thinking
about
myself
Hastalık
hastası
oldum
senin
yüzünden
I
became
a
slave
to
illness
because
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Eroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.