Paroles et traduction Rapadura - Peleja de Xique Chico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peleja de Xique Chico
Xique Chico's Struggle
O
mundo
se
acaba
pensando
no:
Eu
The
world
ends
thinking
about:
Me
Todos
se
esbarram,
mas
nunca
se
falam
Everyone
bumps
into
each
other,
but
they
never
talk
Tá
tudo
ao
contrário
Everything
is
backwards
Diabos
que
matam
em
nome
de
Deus
Devils
that
kill
in
the
name
of
God
E
os
deuses
se
calam
pois
só
intercalam
And
the
gods
are
silent
because
they
only
interleave
Prólogos
e
não
diálogos,
monólogos
entre
ateus
Prologues
and
no
dialogues,
monologues
between
atheists
Ninguém
mais
acredita
em
nada
Nobody
believes
in
anything
anymore
Só
se
encaixam
em
catálogos
They
only
fit
into
catalogs
Filósofos,
Apóstolos,
sou
como
Orfeu
Philosophers,
Apostles,
I
am
like
Orpheus
Sigo
domando
animais
selvagens
entre
os
judeus
I
keep
taming
wild
animals
among
the
Jews
Querem
o
topo,
a
bebedeira,
dou
um
chá
amargo
They
want
the
top,
the
drinking,
I
give
you
a
bitter
tea
No
show
ensaio
sobre
a
cegueira
Dom
Saramago
In
the
show,
essay
on
blindness,
Dom
Saramago
Teus
holofotes
são
fracos
como
tuas
estrelas
Your
spotlights
are
as
weak
as
your
stars
Só
porque
minha
luz
tá
acesa
Just
because
my
light
is
on
Por
nada
eles
me
apagam
They
erase
me
for
nothing
Pois
vim
de
gens,
de
gênios
contenho
a
gênesis
For
I
came
from
gens,
from
geniuses
I
contain
genesis
Neguei
os
bens,
o
oxigênio
no
frenesi
I
denied
the
goods,
the
oxygen
in
frenzy
Quanto
aos
poréns,
extremos
fundi
terrenos
As
for
the
buts,
extreme
melt
grounds
Marte
entra
em
Vênus
sexo
pleno
Mars
enters
Venus
full
sex
Deu
vida
a
Nêmesis
Gave
life
to
Nemesis
Não
nego
o
fruto
do
pecado,
me
nego
ao
aborto
I
do
not
deny
the
fruit
of
sin,
I
deny
abortion
Pois
engravido
folhas
virgens
em
cada
esboço
For
I
get
pregnant
virgin
leaves
in
each
sketch
Assumo
e
assino
o
filho
que
nasce
em
cada
gozo
I
assume
and
sign
the
child
that
is
born
in
every
enjoyment
Pai
presente
o
texto
todo
Father
present
the
whole
text
Todo
meu
esforço
é
pouco
All
my
effort
is
little
Querem
matar
a
criação,
multiplicar
os
órfãos
They
want
to
kill
creation,
multiply
orphans
Catequizar
as
almas
e
escravizar
os
corpos
Catechize
souls
and
enslave
bodies
Após
a
carcaça,
o
governo
rouba
os
nossos
órgãos
After
the
carcass,
the
government
steals
our
organs
Seja
bem-vindo
a
sociedade
onde
os
poetas
são
mortos
Welcome
to
the
society
where
poets
are
killed
Mesmo
estando
vivos
isso
é
tenso
Even
being
alive
this
is
tense
A
consequência
é
um
vício
denso
The
consequence
is
a
dense
vice
A
consciência,
existo
e
penso
Conscience,
I
exist
and
I
think
A
persistência
é
a
ciência
intensa
Persistence
is
intense
science
E
a
resistencia
vence
o
ofício
extenso
And
resistance
overcomes
the
extensive
office
O
povo
fica
preso
pelos
seus
tentáculos
People
are
imprisoned
by
their
tentacles
Na
ponta
do
iceberg,
e
o
mundo
queima
em
magmas
At
the
tip
of
the
iceberg,
and
the
world
burns
in
magmas
Esse
é
o
espetáculo,
a
peleja
de
Xique
Chico
This
is
the
show,
the
fight
of
Xique
Chico
Com
a
desumanidade,
os
homens
se
tornaram
máquinas
With
inhumanity,
men
have
become
machines
(Nasci
pra
vencer)
(I
was
born
to
win)
Os
meus
próprios
demônios
além
de
épocas
My
own
demons
beyond
eras
(Morri
pra
viver)
(I
died
to
live)
Espírito
empírico
numa
batalha
épica
Empirical
spirit
in
an
epic
battle
(Sofri
pra
entender)
(I
suffered
to
understand)
Que
o
ego
mata
mais
que
a
arma
mata
a
alma
That
the
ego
kills
more
than
the
weapon
kills
the
soul
Enquanto
tudo
aqui
se
acaba
While
everything
here
ends
O
mundo
tão
cheio
de
si
não
consegue
se
ver
The
world
so
full
of
itself
cannot
see
itself
(Nasci
pra
vencer)
(I
was
born
to
win)
Os
meus
próprios
demônios
além
de
épocas
My
own
demons
beyond
eras
(Morri
pra
viver)
(I
died
to
live)
Espírito
empírico
numa
batalha
épica
Empirical
spirit
in
an
epic
battle
(Sofri
pra
entender)
(I
suffered
to
understand)
Que
o
ego
mata
mais
que
a
arma
mata
a
alma
That
the
ego
kills
more
than
the
weapon
kills
the
soul
Enquanto
tudo
aqui
se
acaba
While
everything
here
ends
O
mundo
tão
cheio
de
si
não
consegue
se
ver
The
world
so
full
of
itself
cannot
see
itself
A
visão
de
Zé
Limeira
sobre
os
séculos
Zé
Limeira's
vision
over
the
centuries
Espectros
cibernéticos
matam
células
Cybernetic
specters
kill
cells
As
pragas
são
celulares
e
eletrodomésticos
Plagues
are
cell
phones
and
appliances
Por
isso
incrédulos
só
acreditam
e
cédulas
That's
why
unbelievers
only
believe
in
ballots
E
amores
se
tornam
impossíveis
And
loves
become
impossible
Insustentáveis,
incompreensíveis
Unsustainable,
incomprehensible
Insuportáveis,
se
traem
no
divórcio
Unbearable,
they
betray
each
other
in
divorce
Inacessíveis,
tão
descartáveis
Inaccessible,
so
disposable
Incompatíveis,
vendados
e
vendáveis
se
atraem
no
ócio
Incompatible,
blindfolded
and
marketable
attract
each
other
in
idleness
Por
isso
tudo
aqui
vira
negócio
So
everything
here
becomes
business
Nascimento
e
óbito
tudo
em
cartório
Birth
and
death
everything
in
the
registry
office
Escritório,
casório,
velório
Office,
wedding,
wake
O
lucro
é
notório
nesse
sanatório
Profit
is
notorious
in
this
sanatorium
Onde
eu
moro
tudo
parece
comum
Where
I
live
everything
seems
common
Assassinos
bem
mais
que
amigos
são
sócios
Killers
much
more
than
friends
are
just
partners
Brumadinho
e
Mariana
só
tramas
insanas
Brumadinho
and
Mariana
just
insane
plots
Vidas
na
lama,
o
que
vale
é
a
grana
Lives
in
the
mud,
what
matters
is
the
money
E
por
mais
que
a
grave
o
fonograma
do
drama
And
as
much
as
I
record
the
drama's
phonogram
Não
toca
em
canto
nenhum
Doesn't
play
anywhere
Preciso
ser
Franco
como
Marielle
I
need
to
be
Frank
like
Marielle
Rasgar
o
papel
branco
Tear
the
white
paper
Como
a
escuridão
que
repele
Like
the
darkness
that
repels
Meu
sangue
não
estanca
My
blood
doesn't
stop
Tudo
que
querem
é
arrancar
minha
pele
All
they
want
is
to
tear
off
my
skin
Sou
gangsta
rap
quando
me
expresso
I'm
gangsta
rap
when
I
express
myself
Aperto
o
rec
e
atiro!
I
squeeze
the
rec
and
shoot!
Por
isso
que
me
perseguem,
e
me
querem
de
greve
That's
why
they
chase
me,
and
they
want
me
on
strike
Enquanto
discutem
se
é
trap
ou
boom
bap
While
they
argue
if
it's
trap
or
boom
bap
Eu
vou
pro
enfrentamento,
tête-à-tête
I
go
for
the
confrontation,
tête-à-tête
E
não
serei
breve,
matam
nossas
mulheres
And
I
will
not
be
brief,
they
kill
our
women
E
abafam
na
net
And
they
stifle
it
on
the
net
Marionetes
de
Black
Mirror
Black
Mirror
puppets
Seres
humanos
se
matam
pra
ter
o
poder
Human
beings
kill
each
other
to
have
power
Congela
toda
a
matéria
a
ilusão
dessa
era
Freezes
all
matter
the
illusion
of
this
era
É
uma
mera
forma
de
corromper
It's
a
mere
way
to
corrupt
Não
perco
meu
tempo
parado,
não
vejo
TV
I
don't
waste
my
time
standing
still,
I
don't
watch
TV
Me
transformo
em
quimera
I
transform
into
a
chimera
Queimo
toda
besta
fera,
na
esfera
bolhas
vão
se
romper
I
burn
every
beast,
in
the
sphere
bubbles
will
break
Com
seus
reféns
de
bens
e
seus
Oráculos
With
their
hostages
of
goods
and
their
Oracles
Os
obstáculos
são
cálculos
e
paradoxos
Obstacles
are
calculations
and
paradoxes
É
um
espetáculo,
apeleja
de
Xique
Chico
It's
a
show,
Xique
Chico's
struggle
Com
a
desumanidade,
os
homens
se
tornaram
tóxicos
With
inhumanity,
men
have
become
toxic
(Nasci
pra
vencer)
(I
was
born
to
win)
Os
meus
próprios
demônios
além
de
épocas
My
own
demons
beyond
eras
(Morri
pra
viver)
(I
died
to
live)
Espírito
empírico
numa
batalha
épica
Empirical
spirit
in
an
epic
battle
(Sofri
pra
entender)
(I
suffered
to
understand)
Que
o
ego
mata
mais
que
a
arma
mata
a
alma
That
the
ego
kills
more
than
the
weapon
kills
the
soul
Enquanto
tudo
aqui
se
acaba
While
everything
here
ends
O
mundo
tão
cheio
de
si
não
consegue
se
ver
The
world
so
full
of
itself
cannot
see
itself
(Nasci
pra
vencer)
(I
was
born
to
win)
Os
meus
próprios
demônios
além
de
épocas
My
own
demons
beyond
eras
(Morri
pra
viver)
(I
died
to
live)
Espírito
empírico
numa
batalha
épica
Empirical
spirit
in
an
epic
battle
(Sofri
pra
entender)
(I
suffered
to
understand)
Que
o
ego
mata
mais
que
a
arma
mata
a
alma
That
the
ego
kills
more
than
the
weapon
kills
the
soul
Enquanto
tudo
aqui
se
acaba
While
everything
here
ends
O
mundo
tão
cheio
de
si
não
consegue
se
ver
The
world
so
full
of
itself
cannot
see
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Caxaça, Rapadura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.