Paroles et traduction Rapaz 100 Juiz feat. Fattú Djakité - Strada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
sempre
é
obi
ta
flado
mah
strada
é
prigo
Since
always
I
was
told
that
the
street
is
dangerous
Obi
txeu
historias
tudo
ku
vidas
perdido
I've
heard
stories
about
every
type
of
misfortune
Incuti
medo
na
mente
dum
criança
They
put
fear
in
a
child's
mind
Inganal
ku
um
verdade
eh
pa
si
propi
segurança
They
lie
to
you,
it's
for
your
own
good
El
é
menina
di
ses
odjos
na
olhar
di
pai
She's
a
little
girl
in
her
father's
eyes
El
é
princesa
di
Disney
na
olhar
di
mai
She's
a
Disney
princess
in
her
mother's
eyes
Primero
dia
di
scola
empolgada
ku
gana
sai
Her
first
day
of
school,
excited
and
eager
to
go
Kuase
é
skeci
di
lanche
pmd
é
cre
bisti
bata
I
bai
She
almost
forgot
her
lunch
because
she
wanted
to
go
out
so
badly
Txiga
lah
na
scola
contra
ku
se
colega
When
she
arrives
at
school,
she
runs
to
her
friends
Fazi
kes
brincadera
kes
combinaba
na
feria
She
plays
the
games
she
used
to
play
at
the
park
Sino
toca,
recreio
caba,
torna
volta
pa
aula
The
bell
rings,
recess
is
over,
back
to
class
Ruma
bolsa
y
antis
baza
da
beju
na
professora
She
packs
up
her
things
and
gives
the
teacher
a
kiss
goodbye
Caminho
casa,
acidente,
tudo
para
On
the
way
home
from
school,
suddenly
everything
stops
Vitima
era
inocente
e
derepente
sonhos
paga
The
victim
was
innocent
and
suddenly
her
dreams
are
shattered
Um
pe
na
acelador
es
pol
travon
na
se
vida
A
foot
on
the
gas
pedal
is
like
pulling
the
trigger
on
a
gun
I
ku
odjo
kuase
ta
fitxa
eh
obi
se
mai
ta
grita
And
suddenly
her
eyes
see
everything
as
her
mother
screams
Hey
flam
kuze
ki
bu
bai
fazi
lah
Hey,
how
could
you
do
that?
Flam
kuze
ki
min
ta
fazi
gossi
How
could
you
do
this
to
me,
love?
Pamo
ki
strada
leva
nha
fidjo
Why
did
the
street
take
my
daughter?
Desde
sempre
ncurti
carro
ncurti
velocidade
I've
always
loved
cars,
I've
always
loved
speed
Primero
bes
mi
na
volante,
menor
de
idade
The
first
time
I
got
behind
the
wheel,
I
was
underage
Na
nha
casa
ku
rapeipas,
fezada
suave
At
my
house
with
friends,
we
had
a
great
time
Dexa
velho
deta
I
da
ku
mo
na
chave
Let
the
old
man
sleep
and
give
me
the
keys
Sem
pensa
na
consequencia
na
kes
tempos
Not
thinking
about
the
consequences
at
the
time
Tempo
passa
ma
kel
paixao
fika
li
dentu
Time
passes
but
that
passion
remains
inside
I
hoje
em
dia,
dono
nha
carro
nsa
na
via
And
today,
I
own
my
own
car
and
I'm
out
on
the
road
Calca
pe
na
fundo
xinti
kel
adrenalina
I
put
my
foot
down
and
feel
the
adrenaline
Som
alto,
vidro
baxo
xa
coluna
papia
The
music
is
loud,
the
windows
are
down
and
the
trunk
is
talking
180
na
kuadrante
xa
pontero
deta
180
on
the
speedometer,
the
needle
is
bouncing
Sem
folga
strada
pidi
pam
calcal
No
rest,
the
road
demands
that
I
stomp
on
the
gas
Nem
kebra
mola
inda
nca
odja
num
sinal
Not
even
the
speed
bumps
slow
me
down,
I
don't
even
see
the
stop
signs
I
derepente
kel
criansa
na
nha
frente
And
suddenly
that
child
is
in
front
of
me
Sem
tempo
di
riagi
pam
evita
acidente
No
time
to
react
to
avoid
the
accident
Um
pe
na
acelerador
npoi
travon
na
nha
vida
A
foot
on
the
gas
pedal
is
like
pulling
the
trigger
on
a
gun
Y
ku
odjo
kuase
ta
fitxa
hn
obi
kel
mudjer
ta
grita
And
suddenly
my
eyes
see
everything
as
her
mother
screams
Hey
flam
kuze
ki
bu
bai
fazi
lah
Hey,
how
could
you
do
that?
Flam
kuze
ki
min
ta
fazi
gossi
How
could
you
do
this
to
me,
love?
Pamo
ki
strada
leva
nha
fidjo
Why
did
the
street
take
my
daughter?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.