Paroles et traduction Rapaz 100 Juiz - Karta Pa Cabral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karta Pa Cabral
Karta Pa Cabral
Xan
sunhá
ku
midjor
I
dream
of
better
Ti
k′m
odja
sol
I'm
waiting
for
the
sun
Ka
bu
corda
ser
um
Don't
want
to
be
one
Mim
é
um
sunhador
I'm
a
dreamer
Na
sonhu
hum
dau
mó
In
my
dream,
I'll
give
all
Hum
corda
midjor
I
want
a
better
N'ta
continua
ta
spera
di
nós
We're
still
waiting
for
us
Ta
spera
ma,
man
ka
sa
spera
mi
só
Waiting
for
me,
but
don't
wait
for
me
alone
Ma
n′ka
sa
spera
mi
só
You
don't
have
to
wait
for
me
alone
N'ta
spera
ma
n'ka
sta
mi
só
We're
waiting
for
me,
but
don't
be
with
me
alone
Es
flam
PNC,
ser
mas
cuidadoso
ku
bus
letra
é
perigoso
It's
the
flame
of
the
PNC,
being
more
careful
with
your
lyrics
is
dangerous
Odja
kusé
ki
kontice
ku
Renato
Cardoso
Look
what
happened
to
Renato
Cardoso
Má
keli
é
nha
terra,
é
nha
povo
But
Cape
Verde
is
my
land,
my
people
Nha
vergonha,
má
també
nha
orgulho
My
shame,
but
also
my
pride
10
ilha
24
cidadi
10
islands
24
cities
Nu
podi
até
passa
necessidadi
We
may
even
go
through
hardships
Má
li
cidade
nu
teni
avontadi
But
our
city
lacks
aspiration
Cadia
sta
xeio,
salto
alto
e
facto
Everywhere
is
filled
with
high
heels
and
make-up
Munti
lavagem
capital,
absurdo
Too
much
money
laundering,
absurd
E
tinda
nós
capital
sta
sujo
And
yet
our
capital
is
dirty
E
na
jornal
sai
scrito
pa
mundo
And
newspapers
report
it
to
the
world
Ma
na
africa
tudo
nós
é
di
kel
menus
kurrupto
But
in
Africa,
we're
all
among
the
least
corrupt
Nu
ta
squeci
faxi,
brankus
ta
torna
volta
tudo
We
forget
our
history,
the
whites
will
turn
everything
back
Povo
ta
odja
tudo,
má
povo
é
mudo
The
people
see
everything,
but
the
people
are
silent
Nu
sa
spera
mas
figura
morri
We're
waiting
for
more
leaders
to
die
Sta
mas
aeroporto
pa
nu
poi
nomi
We
have
more
airports
to
name
after
them
Turismo
ké
nós
forti
Tourism
is
what
will
make
us
strong
Tem
bom
turismo
sexual,
na
boavista
e
na
sal
We
have
good
sex
tourism
in
Boa
Vista
and
Sal
"Não
temos
fomi
em
kabu
verdi"
"There's
no
hunger
in
Cape
Verde"
Yeh
ministra,
só
si
kabu
verdi
é
nomi
bu
kuzinha
Oh
minister,
only
if
Cape
Verde
is
your
kitchen
Es
ka
ta
odja
nós
dor
Don't
see
our
pain
Ses
kasa
tem
vista
pa
mar
Your
house
has
a
view
of
the
ocean
Oposisom
ou
situasom
é
igual
Opposition
or
ruling
party,
it's
the
same
Keli
é
pa
bó
Cape
Verde
is
your
own
Ki
teni
kabu
verdi
na
petu
What's
in
Cape
Verde's
chest
Nu
ta
reppa
lado
a
lado,
pa
nu
djobi
kel
certu
We'll
fight
side
by
side,
to
get
this
right
Keli
é
pa
bó
Cape
Verde
is
your
own
Ki
teni
kabu
verdi
na
petu
What's
in
Cape
Verde's
chest
Nu
ta
reppa
lado
a
lado,
pa
nu
djobi
kel
certu
We'll
fight
side
by
side,
to
get
this
right
Kel
certu...
This
right...
Inda
nem
tudu
ka
sta
klaru
Not
everything
is
clear
yet
Mesmu
dipos
di
klaridadi
Even
after
the
dawn
Ma
n′sa
carrega
es
fardu
But
we'll
carry
this
burden
N′kre
midjora
sociedadi
It'll
improve
society
E
li
sta
mó
farmácia,
xeio
alcool
e
droga
It's
like
a
big
pharmacy,
full
of
alcohol
and
drugs
Bala
perdido
sta
atxado,
ki
ka
atxado
é
pistola
Stray
bullets
are
flying,
if
not,
it's
a
gun
Junventudi
tras
di
money,
festa
e
som
Youth
running
after
money,
partying
and
music
Keli
é
nha
manifestasom
Cape
Verde
is
my
protest
Discurso,
universidade,
qualidade,
bom
scola
Speech,
university,
quality,
good
school
Realidade,
ses
fidju
tudu
studa
fora
Reality,
all
your
kids
study
abroad
Es
ki
divia
daba
ixemplu
You
are
the
one
who
should
set
an
example
Mas
es
é
primeru
But
it's
you
first
Na
briga
dentu
parlamentu
In
a
parliamentary
dispute
Aborda
temas
sem
fundamentu
Discussing
topics
without
substance
Inda
es
sa
riclama
ma
jovens
sta
violentu
Still
you
are
reclaiming
but
youth
is
violent
Djobi
quem
ki
sa
dicuti,
futuro
nós
pais
Find
someone
who
can
debate,
the
future
of
our
country
Era
es
ké
pa
txomba
rapaz
sem
juiz
It
was
you
who
wanted
to
save
the
boy
without
a
judge
Da
qui
a
nada
podi
spera
From
here
to
nowhere,
we
can
wait
Nu
tem
ki
pidi
vistu
pa
nu
atera
We
need
a
visa
to
land
Na
Sal
Rei
ou
na
Espargos,
ki
era
nós
terra
In
Sal
Rei
or
Espargos,
which
was
our
land
Mi
é
livri
pam
dispasa
nhas
ideias,
democracia
I'm
free
to
express
my
ideas,
democracy
Ma
tinda
n'ka
dispaxa
tudo,
la
terra
borocracia
But
there's
a
lot
you
don't
say,
the
land
of
bureaucracy
Si
bu
sa
spera
midjor,
dexan
odja
bu
mó
If
you're
hoping
for
better,
let's
see
your
move
E
podi
tem
certeza,
mó
ka
sa
spera
bó
só
And
you
can
be
sure,
I
won't
wait
for
you
alone
Xan
sunhá
ku
midjor
I
dream
of
better
Ti
k′m
odja
sol
I'm
waiting
for
the
sun
Ka
bu
corda
ser
um
Please
don't
be
one
Mim
é
um
sunhador
I'm
a
dreamer
Na
sonhu
hum
dau
mó
In
my
dream,
I'll
give
all
Hum
corda
midjor
I
want
a
better
N'ta
continua
ta
spera
di
nós
We're
still
waiting
for
us
Ta
spera
ma,
man
ka
sa
spera
mi
só
Waiting
for
me,
but
don't
wait
for
me
alone
Ma
n′ka
sa
spera
mi
só
You
don't
have
to
wait
for
me
alone
N'ta
spera
ma
n′ka
sta
mi
só
We're
waiting
for
me,
but
don't
be
with
me
alone
N'ta
spera
ma
n'ka
sta
mi
so
We're
waiting
for
me,
but
don't
be
with
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.