Paroles et traduction Rapazzoul - Mi Infierno
Bienvenidos
al
Infierno
Welcome
to
Hell
Donde
todos
arden
Where
everyone
burns
Si
te
sientes
aludido
If
you
feel
targeted
Tú
sabrás
que
haces
You
know
what
you're
doing
Sois
como
lacayos
You're
all
like
lackeys
Y
otros
tan
toyacos
And
others
so
clumsy
En
busca
de
menciones
Seeking
mentions
Robando
los
seguidores
Stealing
followers
Mientras
pueda
hacer
lo
que
me
gusta
As
long
as
I
can
do
what
I
like
Todo
bien
Everything's
fine
Tú
solo
quieres
subir
fotos
de
poser,
men
You
just
want
to
upload
poser
photos,
man
Para
aparentar
To
pretend
Una
falsa
figura
A
false
image
Que
no
tenéis
nada
de
cultura
That
you
have
no
culture
Os
aconsejo
abrir
un
poquito
de
libros
I
advise
you
to
open
some
books
Y
menos
de
canutitos
And
less
joints
Vais
a
quedaros
tontitos
You're
gonna
end
up
stupid
Yo
soy
el
lobo
I
am
the
wolf
¡Hey
caperucita!
Hey,
Little
Red
Riding
Hood!
¿Quieres
que
te
demuestre
cómo
te
cómo
todita?,
agh
Want
me
to
show
you
how
I
eat
you
whole?,
agh
No
uso
bot,
ni
te
doy
dislike
I
don't
use
bots,
nor
do
I
dislike
you
Tú
tema
es
una
mierda
Your
song
is
shit
Da
igual
lo
que
digáis
It
doesn't
matter
what
you
say
Aprendí
yo
solito
a
tenerlo
todo
I
learned
to
have
it
all
by
myself
Tycoware
Studios
es
mi
imperio,
bobos
Tycoware
Studios
is
my
empire,
fools
Bienvenidos
a
mi
infierno
Welcome
to
my
hell
Donde
todos
van
arder
Where
everyone
will
burn
Aludidos,
ofendidos
Targeted,
offended
Lo
hago
por
puro
placer
I
do
it
for
pure
pleasure
Póngase
cómodos
Get
comfortable
Empieza
la
función
The
show
begins
Esto
es
diversión
This
is
fun
Morbo,
tentación
Morbidity,
temptation
Quisieron
quemarme
They
wanted
to
burn
me
Y
me
adueñé
del
averno
And
I
took
over
hell
Aprovechando
estas
llamas
Taking
advantage
of
these
flames
Les
castigaré
en
mi
infierno
I
will
punish
them
in
my
hell
Esa
gente
apesta
Those
people
stink
Este
es
mi
rap
protesta
This
is
my
protest
rap
Me
los
como
cual
croqueta
I
eat
them
like
a
croquette
Que
les
follen
a
esos
fekas
Fuck
those
fakes
Los
que
van
de
malotes
Those
who
act
tough
Que
os
jodan,
tolays
Fuck
you,
posers
Más
que
MC's
parecéis,
julays
More
than
MCs
you
look
like
clowns
Presento
a
el
otro
I
present
the
other
one
Que
va
de
aliado
Who
acts
like
an
ally
Pero
acosa
a
mujeres
But
harasses
women
Y
lo
tiene
bien
callado,
ay
And
keeps
it
quiet,
ay
Hasta
tu
nombre
se
ríe
de
ti
Even
your
name
laughs
at
you
Jejeje,
jajaja,
disfruta
el
festín
Hehehe,
hahaha,
enjoy
the
feast
Luego
está
el
tonto
Then
there's
the
fool
Que
roba
trabajo
ajeno
Who
steals
other
people's
work
Vive
con
sus
padres
He
lives
with
his
parents
Pero
lo
niega,
¿en
serio?
But
he
denies
it,
seriously?
A
ti
y
a
tu
colectivo
You
and
your
collective
Sois
tontitos
You're
idiots
Haciendo
gallitos
con
infinitivos
Playing
tough
with
infinitives
Yo
hago
artes
marciales
I
do
martial
arts
Y
vosotros
el
arte
And
you
do
the
art
De
perder
vuestra
vida
Of
wasting
your
life
En
los
parques
In
the
parks
Mira,
produzco,
mezclo
Look,
I
produce,
I
mix
Grabo,
masterizo
I
record,
I
master
Hago
clips,
que
flipas
I
make
clips,
that
are
awesome
Tengo
feliz
a
mi
chica
I
keep
my
girl
happy
No
quiero
retar
a
nadie
I
don't
want
to
challenge
anyone
Para
no
humillar
So
as
not
to
humiliate
Soy
humilde,
¿vale?
I'm
humble,
okay?
Bienvenidos
a
mi
infierno
Welcome
to
my
hell
Donde
todos
van
arder
Where
everyone
will
burn
Aludidos,
ofendidos
Targeted,
offended
Lo
hago
por
puro
placer
I
do
it
for
pure
pleasure
Póngase
cómodos
Get
comfortable
Empieza
la
función
The
show
begins
Esto
es
diversión
This
is
fun
Morbo,
tentación
Morbidity,
temptation
Quisieron
quemarme
They
wanted
to
burn
me
Y
me
adueñé
del
averno
And
I
took
over
hell
Aprovechando
estas
llamas
Taking
advantage
of
these
flames
Les
castigaré
en
mi
infierno
I
will
punish
them
in
my
hell
No
sé
si
enseñar
conversaciones
en
las
redes
I
don't
know
if
I
should
show
conversations
on
social
media
Porque,
nunca
dijiste
Because,
you
never
said
Lo
que
tú
hiciste
What
you
did
Eres
débil
de
mente
y
You
are
weak-minded
and
También
físicamente
Also
physically
Sólo
te
subes
You
only
show
up
Cuando
te
rodeas
de
gente
When
you're
surrounded
by
people
No
será
mi
puño
It
won't
be
my
fist
Quien
te
deje
sin
tus
dientes
That
will
leave
you
without
your
teeth
Sigues
siendo
machista
con
20
You're
still
a
sexist
at
20
Que
todos
pregunten
a
la
tipa
Let
everyone
ask
the
girl
Ella
era
mi
amiga
She
was
my
friend
Y
tú
me
la
querías
quitar
And
you
wanted
to
take
her
away
from
me
Celos
y
enfados
Jealousy
and
anger
Cuentas
falsas
para
stalkear
Fake
accounts
to
stalk
No
estás
en
paro
You're
not
unemployed
Porque
chupas
del
negocio
de
papá
Because
you
suck
on
daddy's
business
¿Eso
os
duele?
Does
that
hurt?
A
mí
me
duele
más
It
hurts
me
more
Escuchar
el
pseudo
rap
To
listen
to
your
pseudo
rap
Y
que
vayáis
de
real
And
that
you
act
real
Yo
soy
Rapazzoul
I
am
Rapazzoul
Grabado,
mezclado
y
masterizado
por
Rapazzoul
Recorded,
mixed
and
mastered
by
Rapazzoul
Instrumental
producida
por
Rapazzoul
Instrumental
produced
by
Rapazzoul
Sin
necesidad
de
nadie
Without
needing
anyone
Tycoware
Studios
Tycoware
Studios
Tengo
mil
soldados
que
reproducen
mis
temas
I
have
a
thousand
soldiers
who
play
my
songs
Alicante
es
la
ciudad
Alicante
is
the
city
Y
ahora
que
vengan
And
now
let
them
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.