Rapazzoul - Ven a Jugar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rapazzoul - Ven a Jugar




Ven a Jugar
Come Play
(Uno, dos, uno, dos)
(One, two, one, two)
(¿Tú me escuchas?, bueno, vosotros, ¿vale?)
(Can you hear me? Well, can you all hear me?)
(Okey, va)
(Okay, let's go)
Están los tontos que se creen todo lo que dicen
There are fools who believe everything they say
Están los otros que aplauden todo lo que pillen
There are others who applaud everything they catch
Más les ofrezco esta canción cual Beethoven
I offer you this song like Beethoven
Mi rima muere joven pero te impone lecciones
My rhyme dies young but imposes lessons on you
A mi me aburren y suenan repetitivos
They bore me and sound repetitive
Con bases del youtube, robada y copiando estilo
With youtube beats, stolen and copying style
El cigarrito en la historia que no te falte
The cigarette in the story that you don't lack
Para aparentar que hueles a mierda y a puro desfase
To pretend you smell like shit and pure debauchery
Eres el tonto de clase desde luego, no lo niego
You're the class fool, of course, I don't deny it
Y mi ego hace estragos en tu cielo
And my ego wreaks havoc in your sky
Necesitas productor, otro que te haga coros
You need a producer, another one to do your choruses
Un pseudo mezclador y el de los vídeos tan tochos
A pseudo mixer and the one with the clunky videos
Yo me basto con mi chica y con mis manos
I'm enough with my girl and my hands
En esto no he triunfado pero me mantengo sano
I haven't succeeded in this, but I stay healthy
Hago lo que quiero y eso es lo que a ti te duele
I do what I want and that's what hurts you
Pienso en mi primero, no lo que dicte la plebe
I think of myself first, not what the plebs dictate
Quieres jugar conmigo, ¿y que dirán?
You want to play with me, and what will they say?
No puedes demostrar tu valía, man
You can't prove your worth, man
Así que solo te queda envidiar
So you only have to envy
Siente tu fuego ardiendo por dentro
Feel your fire burning inside
Es el fracaso que quema
It's the failure that burns
Quieres jugar conmigo, ¿y que dirán?
You want to play with me, and what will they say?
No puedes demostrar tu valía, man
You can't prove your worth, man
Así que solo te queda envidiar
So you only have to envy
Siente tu fuego ardiendo por dentro
Feel your fire burning inside
Es el fracaso que quema
It's the failure that burns
Estoy harto del ego
I'm tired of ego
De mantenerme de lejos
Of staying away
De sufrir por mis complejos
Of suffering for my complexes
De callar por lo que siento
Of keeping quiet about what I feel
Pues escribo lo que quiero
So I write what I want
Por ello hago mi música
That's why I make my music
Escogí ser rapero, no un siervo con la túnica
I chose to be a rapper, not a servant in a robe
Más, respeto todo tipo de creencias
But, I respect all kinds of beliefs
Más, si ellas me respetan
But, if they respect me
No pienso ejercer la ciencia
I don't intend to practice science
Fui criticado por cantar lo que yo canto
I was criticized for singing what I sing
Por no regalar halagos y vivir en mi legado
For not giving out compliments and living in my legacy
Tengo todo lo que quise y anhelé, ¿ves?
I have everything I wanted and longed for, see?
Gracias al mercado y a la música, me va bien
Thanks to the market and music, I'm doing well
Solo le debo a mi padre, a mi hermano, a mi madre
I only owe my father, my brother, my mother
Todo lo que tengo
Everything I have
Ellos lucharon por mí, sin resistir, es mi momento
They fought for me, without resisting, it's my time
Quieres jugar conmigo, ¿y que dirán?
You want to play with me, and what will they say?
No puedes demostrar tu valía, man
You can't prove your worth, man
Así que solo te queda envidiar
So you only have to envy
Siente tu fuego ardiendo por dentro
Feel your fire burning inside
Es el fracaso que quema
It's the failure that burns
Quieres jugar conmigo, ¿y que dirán?
You want to play with me, and what will they say?
No puedes demostrar tu valía, man
You can't prove your worth, man
Así que solo te queda envidiar
So you only have to envy
Siente tu fuego ardiendo por dentro
Feel your fire burning inside
Es el fracaso que quema
It's the failure that burns
Si el dinero pagase por mis errores
If money paid for my mistakes
Sería millonario pero cubierto de horrores
I would be a millionaire but covered in horrors
Más, yo casi caigo en esas garras
But, I almost fell into those clutches
Que quisieron distraerme, mantenerme alejado de mi gente
That wanted to distract me, keep me away from my people
No soy tanto como aparento en las redes
I'm not as much as I appear on the networks
Soy alejado, un chico humilde entre toda la gente
I'm aloof, a humble boy among all the people
Nunca fardo solamente cuando ellos me atacan
I never brag, only when they attack me
Para poder demostrar que yo también tengo armas
To be able to show that I also have weapons
Los cimientos de mi inocencia volaron
The foundations of my innocence flew away
Como el cielo, como el viento estos se evaporaron
Like the sky, like the wind, these evaporated
No tengo más que decir en esta poesía
I have nothing more to say in this poetry
Pero te recito música, eres solo mía
But I recite music to you, you are mine alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.