Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrivo,
come
se
fosse
l'ultimo
respiro
I
write,
as
if
it
were
my
last
breath
Non
dormo
mai
come
un
Vampiro
I
never
sleep,
like
a
Vampire
Prima
mi
prendevano
in
giro
They
used
to
make
fun
of
me
Ero
solo,
sotto
tiro
I
was
alone,
under
fire
Non
sono
un
Playboy
I'm
not
a
Playboy
Non
sono
un
personaggio
I'm
not
a
character
Voglio
solo
te
(J-J-Janax)
I
only
want
you
(J-J-Janax)
Con
me
nel
mio
viaggio
With
me
on
my
journey
Non
sono
in
Fimi,
premi
quello
Share
I'm
not
signed
to
Fimi,
hit
that
Share
button
Voglio
un
abbraccio,
non
un
Moncler
I
want
a
hug,
not
a
Moncler
Voglio
te
e
tutti
i
miei
amici
nel
Back
I
want
you
and
all
my
friends
in
the
Back
E
vivere
il
nostro
sogno
insieme!
And
live
our
dream
together!
Ti
parlo
con
il
flow,
non
so
fare
altro
I
talk
to
you
with
the
flow,
I
can't
do
anything
else
Ho
fatto
una
serie,
una
serie,
di
sbagli
I've
made
a
series,
a
series,
of
mistakes
È
la
vita
Baby,
cosa
posso
farci?
It's
life,
Baby,
what
can
I
do?
Se
la
colpa
è
mia
mai
quella
degli
altri
e
If
it's
my
fault,
never
the
fault
of
others
and
Scrivo,
come
se
fosse
l'ultimo
respiro
I
write,
as
if
it
were
my
last
breath
Non
dormo
mai
come
un
Vampiro
I
never
sleep,
like
a
Vampire
Prima
mi
prendevano
in
giro
They
used
to
make
fun
of
me
Ero
solo,
sotto
tiro
I
was
alone,
under
fire
Non
sono
un
Playboy
I'm
not
a
Playboy
Non
sono
un
personaggio
I'm
not
a
character
Voglio
solo
te,
con
me
nel
mio
viaggio
I
only
want
you,
with
me
on
my
journey
Calma,
calma!
Calm
down,
calm
down!
Tu
mi
dici
che
non
basterà
You
tell
me
it
won't
be
enough
Pioverà,
pioverà!
It
will
rain,
it
will
rain!
Tra
questi
palazzi
qua
Between
these
buildings
here
E
noi
saremo
in
Street
And
we'll
be
in
the
Street
Non
servirà
un
Blitz
We
won't
need
a
Blitz
Per
far
tornare
ciò
che
ci
manca
qui
To
bring
back
what
we're
missing
here
Da
noi,
da
noi...
From
us,
from
us...
Baby
lo
sai
che
se
mi
guardi
così
mi
sciolgo
Baby
you
know
that
if
you
look
at
me
like
that
I
melt
Che
se
mi
chiedi
la
Luna,
io
ti
dono
il
Mondo
That
if
you
ask
me
for
the
Moon,
I'll
give
you
the
World
E
scusa
se
a
volte
non
sento
il
tuo
cuore
che
batte
al
limite
And
I'm
sorry
if
sometimes
I
don't
hear
your
heart
beating
to
the
limit
Ma
resto
di
ghiaccio
se
penso
al
tuo
viso
riflesso
nell'Iride
But
I
remain
ice
cold
if
I
think
of
your
face
reflected
in
my
Iris
Con
quel
viso
da
innocente,
che
hai
solo
te
With
that
innocent
face,
that
only
you
have
Che
sei
bella,
anche
quando
sei
in
lacrime
That
you're
beautiful,
even
when
you're
in
tears
Anche
quando
litighiamo
e
so
che
ti
piace
Even
when
we
fight
and
I
know
you
like
it
Quando
ti
mordo
e
ti
bacio,
per
fare
pace!
When
I
bite
you
and
kiss
you,
to
make
peace!
Calma,
calma!
Calm
down,
calm
down!
Tu
mi
dici
che
non
basterà
You
tell
me
it
won't
be
enough
Pioverà,
pioverà!
It
will
rain,
it
will
rain!
Tra
questi
palazzi
qua
Between
these
buildings
here
E
noi
saremo
in
Street
And
we'll
be
in
the
Street
Non
servirà
un
Blitz
We
won't
need
a
Blitz
Per
far
tornare
ciò
che
ci
manca
qui
To
bring
back
what
we're
missing
here
Da
noi,
da
noi...
From
us,
from
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Diomedi, Antonio Pagano, Raffaele Giannattasio, Raphael Ferricelli
Album
Solo te
date de sortie
12-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.