Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
ultimamente
as
coisas
não
tão
fáceis
pra
gente
Знаю,
в
последнее
время
нам
нелегко
Mas
nossa,
tá
tão
linda
Но,
черт
возьми,
ты
так
прекрасна
Mulher,
vamos
terminar
tu
tá
certa
Дорогая,
давай
расстанемся,
ты
права
Mas
mudando
o
tema
dessa
conversa
Но
перейдем
к
другой
теме
разговора
Que
coisa
mais
perversa
esse
vestido
Какая
же
вещь
извращенская
это
платье
Eu
juro
que
eu
queria
ficar
aqui
discutindo
Клянусь,
я
хотел
бы
спорить
здесь,
Mas
a
raiva
tá
perdendo
pro
tesão
Но
гнев
уступает
место
похоти,
E
tudo
que
eu
consigo
é
pensar
como
é
bonito
И
все,
о
чем
я
могу
думать,
насколько
это
красиво
O
mamilo
transparecido
no
tecido
da
minha
mão
Твой
сосок
просвечивает
сквозь
ткань
моей
руки
A
gente
tem
contraste
de
pele
e
de
vida
У
нас
контраст
кожи
и
жизни
E
por
isso
a
gente
briga
mas
não
tem
problema
não
Поэтому
мы
спорим,
но
это
не
проблема
Eu
sei
que
eu
sou
um
traste
Я
знаю,
что
я
болван
E
cê
é
toda
princesa
А
ты
вся
такая
принцесса
Mas
amor
e
safadeza
formam
um
belo
refrão
Но
любовь
и
нахальство
образуют
прекрасную
песню
Eu
só
faço
besteira,
nega
me
perdoa
Я
просто
совершаю
глупости,
прости
меня,
детка
Sobe
em
cima
da
mesa
e
vem
calar
a
minha
boca
Взбирайся
на
стол
и
закрой
мне
рот
E
se
de
sobremesa
a
gente
fica
à
toa
И
если
после
десерта
мы
просто
расслабимся,
Tu
nem
vai
se
lembrar
e
a
gente
já
vai
tá
de
boa
Ты
даже
не
вспомнишь,
и
мы
снова
будем
в
порядке
Eu
só
faço
besteira,
nega
me
perdoa
Я
просто
совершаю
глупости,
прости
меня,
детка
Sobe
em
cima
da
mesa
e
vem
calar
a
minha
boca
Взбирайся
на
стол
и
закрой
мне
рот
E
se
de
sobremesa
a
gente
fica
à
toa
И
если
после
десерта
мы
просто
расслабимся,
Tu
nem
vai
se
lembrar
e
a
gente
já
vai
tá
de
boa
Ты
даже
не
вспомнишь,
и
мы
снова
будем
в
порядке
Eu
sei
que
cê
quer
terminar
mas
Я
знаю,
ты
хочешь
бросить
меня,
но
Eu,
você,
whiskey,
água
de
coco
Я,
ты,
виски,
кокосовая
вода
Que
tal?
Как
насчет
этого?
Eu
juro
que
eu
queria
ficar
aqui
discutindo
Клянусь,
я
хотел
бы
спорить
здесь,
Mas
a
raiva
tá
perdendo
pro
tesão
Но
гнев
уступает
место
похоти,
E
tudo
que
eu
consigo
é
pensar
como
é
bonito
И
все,
о
чем
я
могу
думать,
насколько
это
красиво
O
mamilo
transparecido
no
tecido
da
minha
mão
Твой
сосок
просвечивает
сквозь
ткань
моей
руки
A
gente
tem
contraste
de
pele
e
de
vida
У
нас
контраст
кожи
и
жизни
E
por
isso
a
gente
briga
mas
não
tem
problema
não
Поэтому
мы
спорим,
но
это
не
проблема
Eu
sei
que
eu
sou
um
traste
Я
знаю,
что
я
болван
E
cê
é
toda
princesa
А
ты
вся
такая
принцесса
Mas
amor
e
safadeza
formam
um
belo
refrão
Но
любовь
и
нахальство
образуют
прекрасную
песню
Eu
só
faço
besteira,
nega
me
perdoa
Я
просто
совершаю
глупости,
прости
меня,
детка
Sobe
em
cima
da
mesa
e
vem
calar
a
minha
boca
Взбирайся
на
стол
и
закрой
мне
рот
E
se
de
sobremesa
a
gente
fica
à
toa
И
если
после
десерта
мы
просто
расслабимся,
Tu
nem
vai
se
lembrar
e
a
gente
já
vai
tá
de
boa
Ты
даже
не
вспомнишь,
и
мы
снова
будем
в
порядке
Eu
só
faço
besteira,
nega
me
perdoa
Я
просто
совершаю
глупости,
прости
меня,
детка
Sobe
em
cima
da
mesa
e
vem
calar
a
minha
boca
Взбирайся
на
стол
и
закрой
мне
рот
E
se
de
sobremesa
a
gente
fica
à
toa
И
если
после
десерта
мы
просто
расслабимся,
Tu
nem
vai
se
lembrar
e
a
gente
já
vai
tá
de
boa
Ты
даже
не
вспомнишь,
и
мы
снова
будем
в
порядке
Mulher,
vamos
terminar
tu
tá
certa
Дорогая,
давай
расстанемся,
ты
права
Mas
mudando
o
tema
dessa
conversa
Но
перейдем
к
другой
теме
разговора
Que
coisa
mais
perversa
essa
vestido
Какая
же
вещь
извращенская
это
платье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Lucas Franca Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.