Raphael - Ayer aún - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Ayer aún




Ayer aún
Вчера ещё
En mi ayer, lejano ya
В моём вчера, уже далёком,
En cada amanecer gozaba el despertar
Каждое утро я наслаждался пробуждением,
Vivía sin contar las horas que se van
Жил, не считая уходящих часов,
Tenía juventud y ganas de cantar
У меня была молодость и желание петь.
El tiempo se llevó los sueños que forjé
Время унесло мечты, что я ковал,
En ruinas convirtió las torres que elevé
В руины превратило башни, что воздвигал,
Negándome la luz y el fuego de mi
Отняв у меня свет и огонь моей веры,
Cegando sin piedad la ilusión que sembré
Безжалостно ослепив надежду, что посеял.
En mi ayer la vanidad
В моём вчера тщеславие
Me hacía malgastar
Заставляло меня растрачивать
Mi alegre juventud
Мою радостную юность,
Estaba confundido
Я был сбит с толку
Y hasta me creí
И даже поверил,
Que el ritmo del reloj
Что ритм часов
Era más lento para
Для меня был медленнее.
Andaba sin volver la vista para atrás
Шёл, не оглядываясь назад,
Mi lema era vencer y nunca claudicar
Моим девизом было побеждать и никогда не сдаваться,
Seguía los dictados de mi corazón
Следовал велению своего сердца,
Mi sola voluntad, primero y siempre yo
Моя единственная воля, прежде всего и всегда я.
El ayer lejano está
Вчерашний день далёк,
Yo pienso que tal vez
Я думаю, что, возможно,
No supe aprovechar
Не сумел воспользоваться
El tiempo que se fue
Временем, которое ушло,
Los años que perdí
Годами, что потерял,
Vacío y soledad tan sólo queda en
Пустота и одиночество вот что осталось во мне.
La llama del amor he visto consumir
Пламя любви я видел угасающим,
Mi última amistad se niega a proseguir
Моя последняя дружба отказывается продолжаться,
No por donde andar
Не знаю, куда идти,
No tengo a donde ir
Мне некуда идти,
Ni mano que estrechar
Нет руки, чтобы пожать,
Ni puerta en que pedir
Нет двери, в которую можно постучать.
Hoy todo terminó
Сегодня всё кончено,
Que lejos queda ya
Как далеко уже
La en el porvenir y en la felicidad
Вера в будущее и в счастье,
Recuerdos del ayer, ardiente juventud
Воспоминания о вчерашнем дне, пылкая юность,
Que ya se fue
Которая уже ушла.





Writer(s): Charles Aznaurian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.