Raphael - Bajo el Cielo de Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - Bajo el Cielo de Paris




Bajo el Cielo de Paris
Под небом Парижа
El cielo de París
Небо Парижа
Guarda una canción
Хранит одну песню,
Hmmmm
Мммм,
Y suena por las calles un acordeón
И звучит на улицах аккордеон.
El cielo de París
Небо Парижа
Cuenta historias de amor
Рассказывает истории любви,
Hmmmm
Мммм,
Que los amantes llevan en el corazón
Которые влюблённые носят в сердце своём.
El puente de Bercy
Мост Берси,
La inspiración sin fin
Бесконечное вдохновение,
Se oye a los músicos tocar
Слышно, как играют музыканты,
Y a la gente reír
И как смеются люди.
El cielo de París
Небо Парижа
Es también soledad
Это тоже одиночество,
Hmmmm
Мммм,
Una eterna canción
Вечная песня
Y una vieja ciudad
И старый город.
Junto a Nôtre Dame
Рядом с Нотр-Дам
Despunta la tarde
Наступает вечер,
La llaman Paname
Её называют Панамой,
Todo es claridad
Всё ясно и светло.
Rayos de luz
Лучи света,
Un cielo azul
Голубое небо,
Un trovador y su acordeón
Трубадур и его аккордеон
Te hacen sonreír
Заставляют тебя улыбаться,
Y te abraza París
И Париж обнимает тебя.
El cielo de París
Небо Парижа
Guarda un río feliz
Хранит счастливую реку,
Hmmmm
Мммм,
Noches de luz
Ночи света,
Bohemia y una flor de lis
Богема и цветок лилии.
El cielo de París tiene aves sin fin
В небе Парижа бесконечное множество птиц,
Hmmmm
Мммм,
Que observan a la gente
Которые наблюдают за людьми,
Con historias mil
У которых тысячи историй.
El cielo de París
Небо Парижа
Tiene un secreto amor
Хранит тайную любовь,
Que ya hace siglos
Которая уже веками
Que suspira por ver a Saint-Louis
Вздыхает, желая увидеть Святого Людовика.
Cuando ella le sonríe
Когда она ему улыбается,
Él se viste de añil
Он одевается в индиго,
Hmmmm
Мммм,
Cuando llueve en París
Когда в Париже идёт дождь,
Vuelve a ser infeliz
Он снова несчастлив.
A veces siente celos
Иногда он ревнует
De sus mil amantes
К её тысячам любовников
Y ruge con un trueno que la hace temblar
И рычит громом, заставляя её дрожать,
Y un arcoíris la vuelve a iluminar
И радуга снова освещает её.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.