Raphael - Padam, Padam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Padam, Padam




Padam, Padam
Padam, Padam
Este aire que es una obsesión
This air, a sweet obsession,
No es aire que naciera hoy
Wasn't born just today, my love.
Viene de donde vengo yo
It comes from the same place I do,
Cosido a cada canción
Sewn into every song I knew.
Un día me volverá loco
One day, it'll drive me mad, I swear,
Que no puedo ya ni pensar
I can't even think, my dear.
Un vals que se apropia de todo
A waltz that takes over everything,
Y no dejará de sonar
And won't stop playing, won't stop its swing,
Y sonar y de girar
Won't stop playing, won't stop swirling.
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam,
Esa voz siempre cubre mi voz
That voice always drowns out mine.
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam,
Tras de viene como un ciclón
It follows me like a raging sign.
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam,
Me señala y me muestra quién soy
It points me out, shows me who I am, divine,
Como un viejo recuerdo que vive en
Like an old memory that lives within,
Y no dejará de existir
And won't ever cease to exist, my kin.
Me trae los amores de ayer
It brings back loves of yesterday,
Me enreda y no me deja ver
Entangles me, leads me astray.
A veces me hace llorar
Sometimes it makes me cry, you see,
En un déjà vu sin final
In an endless déjà vu for me.
Y veo a los que se enamoran
And I see those who fall in love so deep,
Haciendo lo mismo que yo
Doing the same things as I keep.
Sus gestos y besos se agolpan
Their gestures and kisses crowd around,
En esta comedia de amor sin final, sin un guion
In this endless love comedy unbound, without a sound.
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam,
Toda Francia se cubre de sol
All of France is bathed in sun.
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam,
El 14 de julio llegó
The 14th of July has come.
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam,
Hay "te quieros" en cada rincón
There are "I love yous" on every run,
Y las calles me hacen pensar en ti
And the streets make me think of you, someone,
Y en el día que yo te vi
And the day I first saw you, my sun.
El pasado desfila ante
The past parades before my eyes,
Una noria que no tiene fin
A Ferris wheel that never dies.
que no dejará de latir
I know it won't stop beating, it's true,
Como una sonata que se quedó
Like a sonata that stayed in view,
Quedó en mi corazón
Stayed in my heart, for me and you.
Padam, padam, padam
Padam, padam, padam, boo.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.