Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
aire
que
es
una
obsesión
Этот
воздух,
что
стал
моей
навязчивой
идеей,
No
es
aire
que
naciera
hoy
Не
тот
воздух,
что
родился
сегодня,
Viene
de
donde
vengo
yo
Он
пришел
оттуда,
откуда
родом
я,
Cosido
a
cada
canción
Вплетенный
в
каждую
мою
песню.
Un
día
me
volverá
loco
Однажды
он
сведет
меня
с
ума,
Que
no
puedo
ya
ni
pensar
Я
уже
не
могу
даже
думать,
Un
vals
que
se
apropia
de
todo
Этот
вальс
завладевает
всем,
Y
no
dejará
de
sonar
И
не
перестанет
звучать,
Y
sonar
y
de
girar
Звучать
и
кружить.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Esa
voz
siempre
cubre
mi
voz
Этот
голос
всегда
заглушает
мой,
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Tras
de
mí
viene
como
un
ciclón
Следует
за
мной,
как
ураган,
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Me
señala
y
me
muestra
quién
soy
Указывает
на
меня
и
показывает,
кто
я,
Como
un
viejo
recuerdo
que
vive
en
mí
Словно
старое
воспоминание,
живущее
во
мне,
Y
no
dejará
de
existir
И
оно
не
перестанет
существовать.
Me
trae
los
amores
de
ayer
Он
возвращает
мне
прошлую
любовь,
Me
enreda
y
no
me
deja
ver
Опутает
меня
и
не
даёт
мне
видеть,
A
veces
me
hace
llorar
Иногда
он
заставляет
меня
плакать,
En
un
déjà
vu
sin
final
В
бесконечном
дежавю.
Y
veo
a
los
que
se
enamoran
И
я
вижу
влюбленных,
Haciendo
lo
mismo
que
yo
Делающих
то
же,
что
и
я,
Sus
gestos
y
besos
se
agolpan
Их
жесты
и
поцелуи
сливаются
En
esta
comedia
de
amor
sin
final,
sin
un
guion
В
этой
бесконечной
комедии
любви,
без
сценария.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Toda
Francia
se
cubre
de
sol
Вся
Франция
залита
солнцем,
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
El
14
de
julio
llegó
Наступило
14
июля,
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Hay
"te
quieros"
en
cada
rincón
"Я
люблю
тебя"
слышно
на
каждом
углу,
Y
las
calles
me
hacen
pensar
en
ti
И
улицы
заставляют
меня
думать
о
тебе,
Y
en
el
día
que
yo
te
vi
И
о
том
дне,
когда
я
тебя
увидел.
El
pasado
desfila
ante
mí
Прошлое
проходит
передо
мной,
Una
noria
que
no
tiene
fin
Как
бесконечное
колесо
обозрения,
Sé
que
no
dejará
de
latir
Я
знаю,
оно
не
перестанет
биться,
Como
una
sonata
que
se
quedó
Как
соната,
что
осталась,
Quedó
en
mi
corazón
Осталась
в
моем
сердце.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norbert Glanzberg, Henri Alexandre Contet, Alberta Nichols, Mann Holiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.