Raphael - Por Qué Me Dejas - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Raphael - Por Qué Me Dejas




Por Qué Me Dejas
Warum verlässt du mich?
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué te alejas?
Warum entfernst du dich?
Fue sin querer que tu orgullo herí
Es war unbeabsichtigt, dass ich deinen Stolz verletzte.
¿Qué voy a hacer si me dejas?
Was soll ich tun, wenn du mich verlässt?
Sin tu amor
Ohne deine Liebe
¿Qué será de mí?
Was wird aus mir?
Ya un sol no habrá como el de ayer
Es wird keine Sonne mehr geben wie gestern
Ni un cielo azul
Keinen blauen Himmel
Ni un atardecer
Keinen Sonnenuntergang
Ya no he de ver
Ich werde nicht mehr sehen
Si te vas
Wenn du gehst
Amanecer, jamás
Einen Sonnenaufgang, niemals
¿Qué voy a hacer si todo ha muerto?
Was soll ich tun, wenn alles gestorben ist?
Si para ya no hay ni bien ni mal
Wenn es für mich weder Gut noch Böse gibt
El mundo está sin ti desierto
Die Welt ist ohne dich eine Wüste
Sin tu amor todo me da igual
Ohne deine Liebe ist mir alles egal
Ni el más allá me importa ya
Nicht einmal das Jenseits interessiert mich mehr
eres el fin y la eternidad
Du bist das Ende und die Ewigkeit
Todo se irá para los dos
Alles wird für uns beide vergehen
Y quedará tu adiós
Und dein Abschied wird bleiben
¿Por qué te vas?
Warum gehst du?
¿Por qué te alejas?
Warum entfernst du dich?
Debo reír para no llorar
Ich muss lachen, um nicht zu weinen
Yo arderé noches enteras
Ich werde ganze Nächte brennen
Y te odiaré porque no estarás
Und dich hassen, weil du nicht da sein wirst
Al despertar me miraré
Beim Erwachen werde ich mich betrachten
Dentro de el final veré
In mir werde ich das Ende sehen
Ya nunca habrá, si te vas
Es wird niemals, wenn du gehst
Amanecer, jamás
Einen Sonnenaufgang geben, niemals
¿Qué voy a hacer si me dejas?
Was soll ich tun, wenn du mich verlässt?
¿Qué voy a hacer sin ti?
Was soll ich ohne dich tun?
Yo, sin ti
Ich, ohne dich
¿Qué voy a hacer sin ti, sin ti?
Was soll ich ohne dich tun, ohne dich?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.