Paroles et traduction Raphael - Por Qué Me Dejas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Qué Me Dejas
Почему ты меня покидаешь?
¿Por
qué
te
vas?
Почему
ты
уходишь?
¿Por
qué
te
alejas?
Почему
ты
отдаляешься?
Fue
sin
querer
que
tu
orgullo
herí
Я
не
хотел
ранить
твою
гордость
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
Что
я
буду
делать,
если
ты
меня
оставишь?
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви
¿Qué
será
de
mí?
Что
будет
со
мной?
Ya
un
sol
no
habrá
como
el
de
ayer
Уже
не
будет
солнца,
как
вчера
Ni
un
cielo
azul
Ни
голубого
неба
Ni
un
atardecer
Ни
заката
Ya
no
he
de
ver
Я
больше
не
увижу
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь
Amanecer,
jamás
Рассвета,
никогда
¿Qué
voy
a
hacer
si
todo
ha
muerto?
Что
я
буду
делать,
если
все
умерло?
Si
para
mí
ya
no
hay
ni
bien
ni
mal
Если
для
меня
больше
нет
ни
добра,
ни
зла
El
mundo
está
sin
ti
desierto
Мир
без
тебя
пуст
Sin
tu
amor
todo
me
da
igual
Без
твоей
любви
мне
все
равно
Ni
el
más
allá
me
importa
ya
Даже
загробная
жизнь
мне
уже
не
важна
Tú
eres
el
fin
y
la
eternidad
Ты
- мой
конец
и
моя
вечность
Todo
se
irá
para
los
dos
Все
исчезнет
для
нас
обоих
Y
quedará
tu
adiós
И
останется
только
твое
прощание
¿Por
qué
te
vas?
Почему
ты
уходишь?
¿Por
qué
te
alejas?
Почему
ты
отдаляешься?
Debo
reír
para
no
llorar
Я
должен
смеяться,
чтобы
не
плакать
Yo
arderé
noches
enteras
Я
буду
сгорать
ночами
напролет
Y
te
odiaré
porque
no
estarás
И
буду
ненавидеть
тебя
за
то,
что
тебя
нет
рядом
Al
despertar
me
miraré
Проснувшись,
я
посмотрю
на
себя
Dentro
de
mí
el
final
veré
Внутри
себя
я
увижу
конец
Ya
nunca
habrá,
si
tú
te
vas
Больше
никогда
не
будет,
если
ты
уйдешь
Amanecer,
jamás
Рассвета,
никогда
¿Qué
voy
a
hacer
si
tú
me
dejas?
Что
я
буду
делать,
если
ты
меня
оставишь?
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti?
Что
я
буду
делать
без
тебя?
¿Qué
voy
a
hacer
sin
ti,
sin
ti?
Что
я
буду
делать
без
тебя,
без
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.