Paroles et traduction Raphael - Qué Tal Te Va Sin Mí
Qué Tal Te Va Sin Mí
Как Ты Живешь Без Меня
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Я
так
рад
снова
тебя
встретить,
Tú
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
знаешь,
что
я
никогда
не
держал
зла,
Perdóname,
si
ves
que
estoy
nervioso
Прости,
если
кажусь
нервным,
No
te
esperaba
aquí
tan
de
repente
Я
не
ожидал
увидеть
тебя
здесь
так
внезапно.
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Я
рад
видеть
тебя
такой
красавицей,
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
ты
выглядишь
чудесно,
Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas
Может,
дела
у
тебя
идут
отлично,
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha
Или
ты
пытаешься
скрыть
свое
несчастье?
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
Как
ты
живешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи
мне,
что
у
тебя
не
все
так
хорошо,
Que
en
realidad
quieres
volver
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
вернуться,
A
estar
conmigo
Быть
со
мной,
No
intentes
sonreír
Не
пытайся
улыбаться,
Veo
en
tus
ojos
la
verdad
Я
вижу
правду
в
твоих
глазах,
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad,
Там
больше
грусти
и
тревоги,
Que
al
lado
mío
Чем
со
мной.
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
Как
ты
живешь
без
меня?
Has
encontrado
algo
mejor,
Нашла
ли
ты
кого-то
лучше,
O
has
comprendido
que
el
amor
Или
поняла,
что
любовь
No
se
improvisa
Не
бывает
импровизированной?
Si
quieres
regresar
Если
хочешь
вернуться,
Hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
Сделай
это
поскорее,
прямо
сейчас,
Que
yo
también
quiero
volver
Потому
что
я
тоже
хочу
вернуться,
A
estar
contigo
Быть
с
тобой,
Como
estábamos
ayer
Как
мы
были
вчера.
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Я
так
рад
снова
тебя
встретить,
Tú
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
знаешь,
что
я
никогда
не
держал
зла,
Perdóname,
si
ves
que
estoy
nervioso
Прости,
если
кажусь
нервным,
No
te
esperaba
aquí
tan
de
repente
Я
не
ожидал
увидеть
тебя
здесь
так
внезапно.
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Я
рад
видеть
тебя
такой
красавицей,
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
ты
выглядишь
чудесно,
Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas
Может,
дела
у
тебя
идут
отлично,
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha
Или
ты
пытаешься
скрыть
свое
несчастье?
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
Как
ты
живешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи
мне,
что
у
тебя
не
все
так
хорошо,
Que
en
realidad
quieres
volver
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
вернуться,
A
andar
conmigo
Быть
со
мной,
No
intentes
sonreír
Не
пытайся
улыбаться,
Veo
en
tus
ojos
la
verdad
Я
вижу
правду
в
твоих
глазах,
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
Там
больше
грусти
и
тревоги,
Que
al
lado
mío
Чем
со
мной.
¿Qué
tal
te
va
sin
mí?
Как
ты
живешь
без
меня?
Has
encontrado
algo
mejor
Нашла
ли
ты
кого-то
лучше,
O
has
comprendido
que
el
amor
Или
поняла,
что
любовь
No
se
improvisa
Не
бывает
импровизированной?
Si
quieres
regresar
Если
хочешь
вернуться,
Hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
Сделай
это
поскорее,
прямо
сейчас,
Que
yo
también
quiero
volver
Потому
что
я
тоже
хочу
вернуться,
A
estar
contigo
Быть
с
тобой,
Como
estábamos
ayer
Как
мы
были
вчера.
Si
quieres
regresar
Если
хочешь
вернуться,
Hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
Сделай
это
поскорее,
прямо
сейчас,
Que
yo
también
quiero
volver
Потому
что
я
тоже
хочу
вернуться,
A
estar
contigo
Быть
с
тобой,
Como
estábamos
ayer
Как
мы
были
вчера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Purificacion Casas Romero Aka Ana Magdalena, Manuel Alvarez Beigbeder Aka Manuel Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.