Raphael - Solo Te Tengo A Ti - traduction des paroles en allemand

Solo Te Tengo A Ti - Raphaeltraduction en allemand




Solo Te Tengo A Ti
Ich Habe Nur Dich
Esas miradas que a veces me hieren
Diese Blicke, die mich manchmal verletzen
Esas preguntas que llegan y duelen
Diese Fragen, die kommen und schmerzen
Y ese silencio tuyo de hielo, de nieve
Und diese deine Stille aus Eis, aus Schnee
Y ese silencio tuyo que a veces me duele
Und diese deine Stille, die mir manchmal wehtut
Solo te tengo a ti
Ich habe nur dich
Y todo lo demás son cosas de la vida
Und alles andere sind Dinge des Lebens
No entiendes que tu alma es parte de la mía
Verstehst du nicht, dass deine Seele Teil meiner ist
Que a veces con mis cosas olvido darte un beso
Dass ich manchmal mit meinen Dingen vergesse, dir einen Kuss zu geben
Y entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo
Und zwischen Abwesenheit und Abwesenheit entgleitet uns die Zeit
No hay otros besos que no sean tuyos
Es gibt keine anderen Küsse, die nicht deine sind
No hay un secreto que no sea el nuestro
Es gibt kein Geheimnis, das nicht unseres ist
No hay otro amor que el tuyo
Es gibt keine andere Liebe als die deine
Te quiero, te quiero
Ich liebe dich, ich liebe dich
Eternamente tuyos mi alma y cuerpo
Ewig dein sind meine Seele und mein Körper
Solo te tengo a ti
Ich habe nur dich
Y todo lo demás son cosas de la vida
Und alles andere sind Dinge des Lebens
No entiendes que tu alma es parte de la mía
Verstehst du nicht, dass deine Seele Teil meiner ist
Que a veces con mis cosas olvido darte un beso
Dass ich manchmal mit meinen Dingen vergesse, dir einen Kuss zu geben
Y entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo
Und zwischen Abwesenheit und Abwesenheit entgleitet uns die Zeit
Esas miradas que a veces me hieren
Diese Blicke, die mich manchmal verletzen
Esas preguntas que llegan y duelen
Diese Fragen, die kommen und schmerzen
Y ese silencio tuyo de hielo, de nieve
Und diese deine Stille aus Eis, aus Schnee
Y ese silencio tuyo que a veces me duele
Und diese deine Stille, die mir manchmal wehtut
Solo te tengo a ti
Ich habe nur dich
Y todo lo demás son cosas de la vida
Und alles andere sind Dinge des Lebens
No entiendes que tu alma es parte de la mía
Verstehst du nicht, dass deine Seele Teil meiner ist
Que a veces con mis cosas olvido darte un beso
Dass ich manchmal mit meinen Dingen vergesse, dir einen Kuss zu geben
Y entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo
Und zwischen Abwesenheit und Abwesenheit entgleitet uns die Zeit
Solo te tengo a ti
Ich habe nur dich
Y todo lo demás son cosas de la vida
Und alles andere sind Dinge des Lebens
No entiendes que tu alma es parte de la mía
Verstehst du nicht, dass deine Seele Teil meiner ist
Que a veces con mis cosas olvido darte un beso
Dass ich manchmal mit meinen Dingen vergesse, dir einen Kuss zu geben
Y entre ausencia y ausencia se nos escapa el tiempo
Und zwischen Abwesenheit und Abwesenheit entgleitet uns die Zeit
Solo te tengo a ti...
Ich habe nur dich...





Writer(s): Perales Morillas Jose Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.