Raphael - Qué sabes nadie - traduction des paroles en allemand

Qué sabes nadie - Raphaeltraduction en allemand




Qué sabes nadie
Was weiß schon irgendwer
De mis secretos deseos
Von meinen geheimen Wünschen
De mi manera de ser
Von meiner Art zu sein
De mis ansias y mis suenos
Von meiner Sehnsucht und meinen Träumen
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
De mi verdadera vida
Von meinem wahren Leben
De mi forma de pensar
Von meiner Art zu denken
De mis llantos y mis risas
Von meinem Weinen und meinem Lachen
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
Was mir gefällt oder nicht gefällt an dieser Welt
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
Was ich bevorzuge oder nicht bevorzuge in der Liebe
A veces oigo sin querer algun murmullo
Manchmal höre ich ungewollt ein Gemurmel
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
Und ich beachte es nicht und ich lache und frage mich
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
Wenn nicht einmal ich selbst oft weiß, was ich will
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Por lo que vibra de emocion mi corazon
Wofür mein Herz vor Gefühl schlägt
De mis placeres y mis intimos deseos
Von meinen Freuden und meinen intimsten Wünschen
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
De aquello que me preocupa
Von dem, was mich beunruhigt
Que no me deja dormir
Was mich nicht schlafen lässt
De lo que mi vida busca
Von dem, was mein Leben sucht
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
De porque doy siempre el alma
Warum ich immer meine Seele gebe
Cuando me pongo a cantar
Wenn ich singe
De porque mis carcajadas
Warum ich so lauthals lache
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
Was mir gefällt oder nicht gefällt an dieser Welt
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
Was ich bevorzuge oder nicht bevorzuge in der Liebe
A veces oigo sin querer algun murmullo
Manchmal höre ich ungewollt ein Gemurmel
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
Und ich beachte es nicht und ich lache und frage mich
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Si ni yo mismo muchas veces se que quiero
Wenn nicht einmal ich selbst oft weiß, was ich will
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Por lo que vibra de emocion mi corazon
Wofür mein Herz vor Gefühl schlägt
De mis placeres y mis intimos deseos
Von meinen Freuden und meinen intimsten Wünschen
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Lo que me gusta o no me gusta de este mundo
Was mir gefällt oder nicht gefällt an dieser Welt
Que sabe nadie
Was weiß schon irgendwer
Lo que prefiero o no prefiero en el amor
Was ich bevorzuge oder nicht bevorzuge in der Liebe
A veces oigo sin querer algun murmullo
Manchmal höre ich ungewollt ein Gemurmel
Y no hago caso y yo me rio y me pregunto
Und ich beachte es nicht und ich lache und frage mich
Que sabe nadie...
Was weiß schon irgendwer...





Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.