Paroles et traduction Raphael - ¿Qué Tal Te Va Sin Mi?
¿Qué Tal Te Va Sin Mi?
Как Ты Поживаешь Без Меня?
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Я
так
рад
снова
тебя
видеть
Tú
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
же
знаешь,
что
я
не
был
злопамятным
Perdóname
si
ves
que
estoy
nervioso
Прости
меня,
если
увидишь,
что
я
нервничаю
No
te
esperaba
así
tan
de
repente
Я
не
ожидал,
что
ты
так
внезапно
появишься
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Я
рад,
что
нашел
тебя
такой
красивой
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
я
прекрасно
тебя
вижу
¿Será
que
al
fín
te
van
muy
bien
las
cosas
Может
быть,
у
тебя,
наконец,
все
идет
очень
хорошо
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha?
Или
ты
пытаешься
скрыть
от
меня
свое
несчастье?
Qué
tal
te
va
sin
mí
Как
у
тебя
дела
без
меня
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи
мне,
что
у
тебя
не
все
в
порядке
Que
en
realidad
quieres
volver
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
вернуться
A
estar
conmigo
Чтобы
быть
со
мной
No
intentes
sonreír
Не
пытайся
улыбаться
Veo
en
tus
ojos
la
verdad
Я
вижу
в
твоих
глазах
правду
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
И
в
этом
больше
грусти
и
беспокойства
Que
al
lado
mío
Что
рядом
со
мной
¿Qué
tal
te
va
sin
mi?
Как
ты
поживаешь
без
меня?
¿Has
encontrado
algo
mejor?
Ты
нашел
что-нибудь
получше?
¿O
has
comprendido
que
el
amor
Или
ты
понял,
что
любовь
No
se
improvisa?
Это
не
импровизация?
Si
quieres
regresar
Если
ты
хочешь
вернуться
Hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
Делай
это
быстро,
делай
это
сейчас
Que
yo
también
quiero
volver
Что
я
тоже
хочу
вернуться
A
estar
contigo
Чтобы
быть
с
тобой
Como
estábamos
ayer
Как
мы
были
вчера
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Я
так
рад
снова
тебя
видеть
Tú
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
же
знаешь,
что
я
не
был
злопамятным
Perdóname
si
ves
que
estoy
nervioso
Прости
меня,
если
увидишь,
что
я
нервничаю
No
te
esperaba
así
tan
de
repente
Я
не
ожидал,
что
ты
так
внезапно
появишься
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Я
рад,
что
нашел
тебя
такой
красивой
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
я
прекрасно
тебя
вижу
¿Será
que
al
fín
te
van
muy
bien
las
cosas
Может
быть,
у
тебя,
наконец,
все
идет
очень
хорошо
O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha?
Или
ты
пытаешься
скрыть
от
меня
свое
несчастье?
Qué
tal
te
va
sin
mí
Как
у
тебя
дела
без
меня
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи
мне,
что
у
тебя
не
все
в
порядке
Que
en
realidad
quieres
volver
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
вернуться
A
estar
conmigo
Чтобы
быть
со
мной
No
intentes
sonreír
Не
пытайся
улыбаться
Veo
en
tus
ojos
la
verdad
Я
вижу
в
твоих
глазах
правду
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
И
в
этом
больше
грусти
и
беспокойства
Que
al
lado
mío
Что
рядом
со
мной
¿Qué
tal
te
va
sin
mi?
Как
ты
поживаешь
без
меня?
¿Has
encontrado
algo
mejor?
Ты
нашел
что-нибудь
получше?
¿O
has
comprendido
que
el
amor
Или
ты
понял,
что
любовь
No
se
improvisa?
Это
не
импровизация?
Si
quieres
regresar
Если
ты
хочешь
вернуться
Hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
Делай
это
быстро,
делай
это
сейчас
Que
yo
también
quiero
volver
Что
я
тоже
хочу
вернуться
A
estar
contigo
Чтобы
быть
с
тобой
Como
estábamos
ayer
Как
мы
были
вчера
Qué
tal
te
va
sin
mí
Как
у
тебя
дела
без
меня
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи
мне,
что
у
тебя
не
все
в
порядке
Que
en
realidad
quieres
volver
Что
ты
на
самом
деле
хочешь
вернуться
A
estar
conmigo
Чтобы
быть
со
мной
No
intentes
sonreír
Не
пытайся
улыбаться
Veo
en
tus
ojos
la
verdad
Я
вижу
в
твоих
глазах
правду
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
И
в
этом
больше
грусти
и
беспокойства
Que
al
lado
mío
Что
рядом
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.