Paroles et traduction Raphael - Escándalo (feat. David Bisbal) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escándalo (feat. David Bisbal) [Remastered]
Скандал (совместно с David Bisbal) [Ремастеринг]
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Siempre
la
misma
rutina
Всегда
одна
и
та
же
рутина
Nos
vemos
por
las
esquinas
Мы
видимся
по
углам,
Evitando
el
qué
dirán
Избегая
того,
что
скажут
люди
Mi
cuerpo
no
se
acostumbra
Мое
тело
не
привыкает
A
este
amor
entre
penumbras
К
этой
любви
в
полутени,
Que
es
más
fuerte
que
un
volcán
Которая
сильнее
вулкана
Escondidos
de
la
luna
Скрываясь
от
луны,
No
se
puede
continuar
Так
больше
не
может
продолжаться
Por
desgracia
o
por
fortuna
К
несчастью
или
к
счастью,
No
te
dejaré
de
amar
Я
не
перестану
тебя
любить
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
No
me
importa
que
murmuren
Меня
не
волнует,
что
шепчутся
Y
que
mi
nombre
censuren
И
что
мое
имя
порицают
Por
todita
la
ciudá
По
всему
городу
Ahora
no
hay
quien
me
detenga
Теперь
меня
никто
не
остановит,
Aunque
no
pare
la
lengua
Даже
если
не
остановится
язык
De
la
alta
sociedad
Высшего
общества
Este
río
desbordado
Эта
вышедшая
из
берегов
река
No
se
puede
controlar
Не
может
быть
взята
под
контроль
Si
lo
nuestro
es
un
pecado
Если
наша
любовь
- грех,
No
dejaré
de
pecar
Я
не
перестану
грешить
Escándalo,
es
un
escándalo,
¡sí!
Скандал,
это
скандал,
да!
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
(vivo
mi
vida)
Скандал,
это
скандал
(я
живу
своей
жизнью)
Escándalo,
es
un
escándalo
(soy
como
soy)
Скандал,
это
скандал
(я
такой,
какой
я
есть)
Escándalo,
es
un
escándalo
(no
hay
quien
me
pare)
Скандал,
это
скандал
(меня
никто
не
остановит)
Escándalo,
es
un
escándalo
(por
donde
voy)
Скандал,
это
скандал
(куда
бы
я
ни
шел)
No
me
interesa
que
te
tome
por
sorpresa
Меня
не
волнует,
если
это
застанет
тебя
врасплох
Un
hombre
libre
siempre
he
sido
yo
Я
всегда
был
свободным
человеком
Si
tengo
ganas,
hago
lo
que
me
da
la
gana
Если
мне
хочется,
я
делаю
то,
что
мне
хочется
Yo
soy
el
que
decide
sí
o
no
Это
я
решаю,
да
или
нет
Si
piensan
mal
no
me
tienes
preocupado
Если
они
плохо
думают,
меня
это
не
волнует
De
tu
lado
no
me
voy
a
separar
Я
не
собираюсь
расставаться
с
тобой
Pienso
diferente,
no
vivo
con
la
gente
Я
мыслю
иначе,
я
не
живу
с
этими
людьми
Y
mi
manera
no
la
voy
a
cambiar
И
я
не
собираюсь
меняться
Y
mi
manera
И
я
не
собираюсь
меняться
¡Sí!
¡Sao,
sao,
sao,
sao!
Да!
Сао,
сао,
сао,
сао!
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Escándalo,
es
un
escándalo
(eh,
no
me
interesa,
no,
no
ni
na)
Скандал,
это
скандал
(эй,
меня
это
не
волнует,
нет,
нет,
ни
капельки)
Escándalo,
es
un
escándalo
(¿qué
más
me
da?)
Скандал,
это
скандал
(ну
и
что?)
Escándalo,
es
un
escándalo
(nada
me
importa,
digan
lo
que
digan)
Скандал,
это
скандал
(меня
ничего
не
волнует,
пусть
говорят,
что
хотят)
Escándalo,
es
un
escándalo
(digan
lo
que
digan)
Скандал,
это
скандал
(пусть
говорят,
что
хотят)
Escándalo,
es
un
escándalo
(nada
te
importe)
Скандал,
это
скандал
(пусть
тебя
ничего
не
волнует)
Escándalo,
es
un
escándalo
(y
digan
que
lo
que
digan,
¿qué
más
me
da?)
Скандал,
это
скандал
(и
пусть
говорят,
что
хотят,
ну
и
что?)
Escándalo,
es
un
escándalo
Скандал,
это
скандал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.