Paroles et traduction Raphael Gualazzi feat. Margherita Vicario - Senza paura (feat. Margherita Vicario)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza paura (feat. Margherita Vicario)
Без страха (совместно с Маргеритой Викарио)
Ma
come
fai
quando
tu
sei
bambino
Как
ты
справляешься,
когда
ты
ещё
ребёнок,
A
prendere
coraggio
e
fede
nel
destino
Набираешься
смелости
и
веры
в
судьбу,
Se
papà
ti
mette
poi
al
castigo
al
buio
Если
папа
накажет
тебя
и
поставит
в
угол
в
темноте,
Poi
di
notte
a
letto,
zitto
che
c'è
il
lupo
А
ночью
в
постели
ты
лежишь
тихо,
ведь
там
волк,
Zitto
che
c'è
il
lupo,
zitto
che
c'è
il
lupo
Тихо,
ведь
там
волк,
тихо,
ведь
там
волк,
E
la
mamma
dice:
"Chiamo
l'uomo
nero"
А
мама
говорит:
"Позову
чёрного
человека",
"Chiamo
il
papà,
ti
mangia
tutto
intero"
"Позову
папу,
он
тебя
съест
целиком",
"Nella
notte
scura
ti
fa
la
puntura"
"В
тёмной
ночи
он
тебя
укусит",
"Ti
fa
la
puntura,
ti
fa
la
puntura"
"Он
тебя
укусит,
он
тебя
укусит".
Fa'
un
passo
per
il
buio,
senza
paura
Сделай
шаг
в
темноту,
без
страха,
Fa'
un
passo
per
il
buio,
senza
paura
Сделай
шаг
в
темноту,
без
страха,
Fa'
un
passo
per
il
buio,
senza
paura
(aah,
aah)
Сделай
шаг
в
темноту,
без
страха
(аах,
аах).
E
poi
all'improvviso
ti
arriva
l'età
А
потом
внезапно
приходит
возраст,
Di
amare
follemente
l'uomo
che
non
va
Когда
ты
безумно
любишь
мужчину,
который
не
подходит,
E
non
c'è
via
di
uscita,
né
di
qua
né
di
là
И
нет
выхода,
ни
здесь,
ни
там,
Tuo
padre
griderà,
tua
madre
pregherà
Твой
отец
будет
кричать,
твоя
мать
будет
молиться,
Tua
madre
pregherà,
tua
madre
pregherà
Твоя
мать
будет
молиться,
твоя
мать
будет
молиться,
L'amante
poi
si
fotte
e
cede
al
fabbricato
А
любовник
плюнет
и
уйдёт
к
другой,
Perché
quello
che
è
facile
diventa
complicato
Потому
что
то,
что
легко,
становится
сложным,
Attento
che
la
vita
è
dura
Осторожно,
жизнь
жестока,
Che
la
vita
è
dura,
che
la
vita
è
dura
Жизнь
жестока,
жизнь
жестока.
Fa'
un
passo
per
l'amore,
senza
paura
Сделай
шаг
к
любви,
без
страха,
Fa'
un
passo
per
l'amore,
senza
paura
Сделай
шаг
к
любви,
без
страха,
Fa'
un
passo
per
l'amore,
senza
paura
(aah,
aah)
Сделай
шаг
к
любви,
без
страха
(аах,
аах).
Il
pericolo
c'è,
fa
parte
del
gioco
Опасность
есть,
это
часть
игры,
Tu
non
farci
caso
sennò
vivi
poco
Не
обращай
на
неё
внимания,
иначе
проживёшь
мало,
Tieni
sempre
duro,
comincia
di
nuovo
Всегда
держись,
начинай
заново,
Comincia
di
nuovo,
comincia
di
nuovo
Начинай
заново,
начинай
заново,
Anche
per
la
strada
tu
stavi
rischiando
Даже
на
улице
ты
рисковала,
Stai
sovrapensiero,
stai
rimuginando
Задумалась,
всё
обдумываешь,
Passa
la
vettura
della
spazzatura
Проезжает
мусоровоз,
Ed
il
conducente
aumenta
l'andatura
А
водитель
увеличивает
скорость,
Aumenta
l'andatura,
aumenta
l'andatura
Увеличивает
скорость,
увеличивает
скорость.
Ma
vai
per
la
tua
strada,
senza
paura
Но
иди
своей
дорогой,
без
страха,
Ma
vai
per
la
tua
strada,
senza
paura
Но
иди
своей
дорогой,
без
страха,
Ma
vai
per
la
tua
strada,
senza
paura
(ah)
Но
иди
своей
дорогой,
без
страха
(ах).
Ed
un
bel
giorno
di
qualunque
settimana
И
в
один
прекрасный
день
любой
недели,
Ed
un
bel
giorno
di
qualunque
settimana
И
в
один
прекрасный
день
любой
недели,
Battono
alla
porta,
battono
alla
porta
Стучат
в
дверь,
стучат
в
дверь,
È
un
telegramma,
lei
ti
sta
chiamando
Это
телеграмма,
она
зовёт
тебя,
È
un
telegramma,
lei
ti
sta
chiamando
Это
телеграмма,
она
зовёт
тебя,
Per
uno
viene
presto,
per
l'altro
tardi
Для
одного
это
рано,
для
другого
поздно,
Comunque,
presto
o
tardi,
tra
quella
è
sicura
В
любом
случае,
рано
или
поздно,
среди
них
это
точно,
Viene
senza
avviso,
viene
e
ti
cattura
Приходит
без
предупреждения,
приходит
и
забирает
тебя,
Viene
e
ti
cattura,
viene
e
ti
cattura
Приходит
и
забирает
тебя,
приходит
и
забирает
тебя.
Fa'
un
passo
per
la
morte,
senza
paura
Сделай
шаг
к
смерти,
без
страха,
Fa'
un
passo
per
la
morte,
senza
paura
Сделай
шаг
к
смерти,
без
страха,
Fa'
un
passo
per
la
morte,
senza
paura
Сделай
шаг
к
смерти,
без
страха.
Fa'
un
passo
per
il
buio
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Сделай
шаг
в
темноту
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Fa'
un
passo
per
l'amore
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Сделай
шаг
к
любви
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Ma
vai
per
la
tua
via
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Но
иди
своим
путём
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Fa'
un
passo
per
la
morte
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Сделай
шаг
к
смерти
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Fa'
un
passo
per
la
morte
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Сделай
шаг
к
смерти
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Fa'
un
passo
per
la
morte
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Сделай
шаг
к
смерти
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Poi
un
passo
per
la
morte
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Потом
шаг
к
смерти
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Fa'
un
passo
per
il
buio
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Сделай
шаг
в
темноту
(шаг
к
любви),
без
страха,
(Fa'
un
passo
per
l'amore)
(Сделай
шаг
к
любви),
Fa'
un
passo
per
l'amore
(un
passo
per
l'amore),
senza
paura
Сделай
шаг
к
любви
(шаг
к
любви),
без
страха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Pecci Filho Toquinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.