Raphael Gualazzi feat. The Bloody Beetroots - Liberi O No - traduction des paroles en allemand

Liberi O No - The Bloody Beetroots , Raphael Gualazzi traduction en allemand




Liberi O No
Frei oder nicht
Liberi o no
Frei oder nicht
Liberi o no
Frei oder nicht
Liberi o no
Frei oder nicht
Liberi o no
Frei oder nicht
Come vorrei sentirti viva in un'immagine
Wie gern würde ich dich lebendig fühlen, in einem Bild
Un'alba limpida vivrei
Einen klaren Morgen würde ich erleben
Come potrei restare in questa terra immobile
Wie könnte ich auf dieser unbeweglichen Erde bleiben
Il suono vive dentro me
Der Klang lebt in mir
E come un brivido
Und wie ein Schauer
Ti prende e ti trasforma
Ergreift er dich und verwandelt dich
Il mondo libero
Die freie Welt
Si accende fino all'ombra
Entzündet sich bis in den Schatten
Come un brivido
Wie ein Schauer
Che cambia e si trasforma
Der sich ändert und verwandelt
Un mondo libero
Eine freie Welt
Splende in noi
Scheint in uns
Dove sarei
Wo wäre ich
Se l'orizzonte fosse un argine
Wenn der Horizont ein Damm wäre
Un'onda libera vorrei
Eine freie Welle möchte ich
La terra gira intorno
Die Erde dreht sich
E segue le sue regole
Und folgt ihren Regeln
Mentre io giro intorno a te
Während ich mich um dich drehe
Libero
Frei
Il mondo si trasforma
Die Welt verwandelt sich
E con un brivido
Und mit einem Schauer
Si accende fino all'ombra
Entzündet sie sich bis in den Schatten
Come un brivido
Wie ein Schauer
Che cambia e si trasforma
Der sich ändert und verwandelt
Un mondo libero
Eine freie Welt
Splende in noi
Scheint in uns
Dimmi siamo liberi o no
Sag mir, sind wir frei oder nicht
Dalle favole
Von den Märchen
Siamo liberi o no
Sind wir frei oder nicht
Dalle parabole
Von den Parabeln
Liberi o no
Frei oder nicht
Dalle prediche
Von den Predigten
Siamo liberi o no
Sind wir frei oder nicht
Dalle polemiche
Von den Polemiken
Liberi o no
Frei oder nicht
Dall'abitudine
Von der Gewohnheit
Liberi o no
Frei oder nicht
Dal convenevole
Vom Förmlichen
Liberi o no
Frei oder nicht
Dal controllabile
Vom Kontrollierbaren
Liberi o no
Frei oder nicht
Dal prevedibile
Vom Vorhersehbaren
Liberi o no
Frei oder nicht
Io voglio credere
Ich will glauben
Liberi o no
Frei oder nicht
Nell'impossibile
An das Unmögliche
Liberi o no
Frei oder nicht
Sfiorare l'anima
Die Seele berühren
Liberi o no
Frei oder nicht
Amarti e perdermi
Dich lieben und mich verlieren
Libero
Frei
Il mondo si trasforma
Die Welt verwandelt sich
Con un brivido
Mit einem Schauer
Si accende fino all'ombra
Entzündet sie sich bis in den Schatten
Il mondo è libero
Die Welt ist frei
Un sogno ci trasforma
Ein Traum verwandelt uns
E questo brivido
Und dieser Schauer
Siamo noi
Sind wir
Yeahhhhhhhhh
Yeahhhhhhhhh





Writer(s): Simone Cogo, Raffaele Gualazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.