Raphael Gualazzi - Figli del vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael Gualazzi - Figli del vento




Figli del vento
Children of the wind
Aspetterò perché non sai
I will wait because you do not know
Che cosa sei più
What you are anymore
Aspetterò perché non vuoi
I will wait because you do not want
Quell′attimo in più
That extra moment
Ti aspetterò per sempre e mai
I will wait for you forever and never
E vivrò nel blu
And I will live in the blue
Uno sguardo di tigre nel viso sorgerà
A tiger's gaze will rise in your face
Come un'aquila ti sosterrà
Like an eagle, it will support you
Verso nel vento nessun limite
Up in the wind, no limits
Solo un vortice di libertà
Just a vortex of freedom
Svanito nel tempo fermo, immobile
Vanished in time, still, motionless
E nell′anima ti parlerà
And in your soul it will speak to you
Ma sento che sono perso ora non so
But I feel that I am lost now, I do not know
Portandomi qui mi ascolterai
Bringing me here, you will listen to me
Quell'attimo in più
That extra moment
Parlando di nuvole e poi skyline
Talking about clouds and then skylines
Si arriva lassù
We get up there
E come ridere vorrei
And I would like to laugh
Disperdermi nel blu
To get lost in the blue
E lo sguardo di tigre nel viso tornerà
And the tiger's gaze will return to your face
Come l'aquila mi sosterrà
Like the eagle, it will support me
Perché non c′è niente di impossibile
Because there is nothing impossible
Nessun limite alla libertà
No limits to freedom
Siamo figli del vento
We are children of the wind
Tempesta immobile
Motionless storm
La mia anima mi troverà
My soul will find me
Oltre il confine di tutto quel che non so
Beyond the boundary of all that I do not know
E vivrai forte come sei
And you will live as strong as you are
Diva del turbine sarai
You will be the diva of the storm
E vedrai tutti i sogni miei
And you will see all my dreams
Non puoi descriverli, senti?
You cannot describe them, do you feel it?
Non puoi esprimerli, senti?
You cannot express them, do you feel it?
Oltre quel palpito proverò
Beyond that heartbeat, I will try
Tutto quello che non so!
All that I do not know!
E lo sguardo di tigre nel viso tornerà
And the tiger's gaze will return to your face
(Quel che non so!)
(What I do not know!)
Come l′aquila mi sosterrà
Like the eagle, it will support me
Perché non c'è niente di impossibile
Because there is nothing impossible
Nessun limite alla libertà
No limits to freedom
Siamo figli del vento tempesta immobile
We are children of the motionless storm
La mia anima mi troverà
My soul will find me
Oltre il confine di tutto quello,
Beyond the boundary of all that,
Tutto quello, tutto quello,
All that, all that,
Tutto quello, tutto quello
All that, all that
Quel che non so, quel che non so
What I do not know, what I do not know
Quel che non so, quel che non so
What I do not know, what I do not know





Writer(s): Matteo Buzzanca, Raffaele Gualazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.