Raphael Gualazzi - Figli del vento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael Gualazzi - Figli del vento




Figli del vento
Дети ветра
Aspetterò perché non sai
Буду ждать, ведь ты не знаешь,
Che cosa sei più
Кто ты есть на самом деле.
Aspetterò perché non vuoi
Буду ждать, ведь ты не хочешь
Quell′attimo in più
Этого мгновения сполна.
Ti aspetterò per sempre e mai
Буду ждать тебя всегда и никогда,
E vivrò nel blu
И буду жить в синеве.
Uno sguardo di tigre nel viso sorgerà
Взгляд тигра в твоем лице возникнет,
Come un'aquila ti sosterrà
Как орел, тебя поддержит он.
Verso nel vento nessun limite
Навстречу ветру, без границ,
Solo un vortice di libertà
Лишь вихрь свободы кругом.
Svanito nel tempo fermo, immobile
Растворившись во времени, застывшем, неподвижном,
E nell′anima ti parlerà
И в душе твоей он заговорит.
Ma sento che sono perso ora non so
Но чувствую, что я потерян, теперь не знаю,
Portandomi qui mi ascolterai
Приведя меня сюда, ты услышишь меня,
Quell'attimo in più
В это мгновение сполна.
Parlando di nuvole e poi skyline
Говоря об облаках, а затем о небоскребах,
Si arriva lassù
Мы достигнем высоты.
E come ridere vorrei
И как хотел бы я смеяться,
Disperdermi nel blu
Раствориться в синеве.
E lo sguardo di tigre nel viso tornerà
И взгляд тигра в лице твоем вернется,
Come l'aquila mi sosterrà
Как орел, меня поддержит он.
Perché non c′è niente di impossibile
Потому что нет ничего невозможного,
Nessun limite alla libertà
Нет предела свободе.
Siamo figli del vento
Мы дети ветра,
Tempesta immobile
Неподвижная буря.
La mia anima mi troverà
Моя душа меня найдет,
Oltre il confine di tutto quel che non so
За пределами всего того, чего я не знаю.
E vivrai forte come sei
И ты будешь жить сильно, как есть,
Diva del turbine sarai
Дивой вихря станешь ты.
E vedrai tutti i sogni miei
И увидишь все мои мечты,
Non puoi descriverli, senti?
Ты не можешь описать их, слышишь?
Non puoi esprimerli, senti?
Ты не можешь выразить их, слышишь?
Oltre quel palpito proverò
За этим трепетом я испытаю
Tutto quello che non so!
Все то, чего я не знаю!
E lo sguardo di tigre nel viso tornerà
И взгляд тигра в лице твоем вернется,
(Quel che non so!)
(То, чего я не знаю!)
Come l′aquila mi sosterrà
Как орел, меня поддержит он.
Perché non c'è niente di impossibile
Потому что нет ничего невозможного,
Nessun limite alla libertà
Нет предела свободе.
Siamo figli del vento tempesta immobile
Мы дети ветра, неподвижная буря.
La mia anima mi troverà
Моя душа меня найдет
Oltre il confine di tutto quello,
За пределами всего того,
Tutto quello, tutto quello,
Всего того, всего того,
Tutto quello, tutto quello
Всего того, всего того,
Quel che non so, quel che non so
Чего я не знаю, чего я не знаю.
Quel che non so, quel che non so
Чего я не знаю, чего я не знаю.





Writer(s): Matteo Buzzanca, Raffaele Gualazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.