Paroles et traduction Raphael Gualazzi - La parodie
Tu
dove
nascondi
il
meglio
che
sai?
Where
do
you
hide
the
best
of
what
you
know?
Dove
ritorni
al
peggio
che
sei?
Where
do
you
return
to
the
worst
of
what
you
are?
Guardati
a
fianco
e
meglio
vedrai
Look
at
yourself
next
to
and
you
will
see
better
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Tu
che
non
conti
gli
anni
che
hai
You
who
do
not
count
the
years
you
have
Tu
che
rimbalzi
in
quello
che
sei
You
who
bounce
in
what
you
are
Paga
i
tuoi
pegni
meglio
che
puoi
Pay
your
debts
as
best
you
can
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Hai
spento
il
mondo
e
una
lacrima
che
non
ho
You
have
extinguished
the
world
and
a
tear
that
I
do
not
have
Mai
come
prima
la
tua
immagine
svaniva
Never
before
your
image
did
fade
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Tu
come
racconti
i
disegni
che
fai?
How
do
you
tell
the
stories
of
the
drawings
that
you
do?
Come
rivendi
il
meglio
che
sei?
How
do
you
sell
the
best
that
you
are?
Dove
nascondi
i
morti
che
hai?
Where
do
you
hide
the
dead
that
you
have?
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Tu
dove
si
contano
i
soldi,
lo
sai?
(Ahahahah)
Where
do
you
count
the
money,
you
know?
(Ahahahah)
Tieniti
il
resto,
son
tutti
tuoi
Keep
the
change,
it's
all
yours
Vendimi
il
falso
e
mi
comprerai
Sell
me
the
fake
and
you
will
buy
me
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Sei
là,
sei
qui
You
are
there,
you
are
here
Mais
non,
mais
oui
But
no,
but
yes
Sei
là,
sei
qui
You
are
there,
you
are
here
Hai
spento
il
mondo
e
le
lacrime
che
non
ho
You
have
extinguished
the
world
and
the
tears
I
don't
have
Mai
come
prima
la
tua
immagine
svaniva
Never
before
your
image
did
fade
Hai
spento
il
mondo
e
le
lacrime
che
non
ho
You
have
extinguished
the
world
and
the
tears
I
don't
have
Mai
come
prima
la
tua
immagine
svaniva
Never
before
your
image
did
fade
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Parlano
i
morti
e
sorriderai
(sei
qui,
mais
non)
The
dead
speak
and
you
will
smile
(you're
here,
but
no)
Si
sciolgono
i
monti,
ma
tu
lo
sai
(mais
oui,
sei
là,
sei
qui)
The
mountains
melt,
but
you
know
it
(but
yes,
you're
there,
you're
here)
(Là-bas,
oh,
oui)
(Over
there,
oh,
yes)
Brucia,
foresta,
fuma
con
lei
(sei
là,
sei
qui,
mais
non)
Burn,
forest,
smoke
with
her
(you're
there,
you're
here,
but
no)
Cadono
bombe,
ma
(mais
oui)
Bombs
fall,
but
(but
yes)
Tu
lo
sai
(sei
là,
sei
qui,
là-bas,
oh,
oui)
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
You
know
it
(you're
there,
you're
here,
over
there,
oh,
yes)
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Gualazzi, Stefano Tartaglini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.