Paroles et traduction Raphael Gualazzi - La parodie
Tu
dove
nascondi
il
meglio
che
sai?
Где
ты
скрываешь
лучшее,
что
у
тебя
есть?
Dove
ritorni
al
peggio
che
sei?
Где
ты
возвращаешься
к
худшему,
что
в
тебе
есть?
Guardati
a
fianco
e
meglio
vedrai
Посмотри
рядом
с
собой,
и
ты
увидишь
лучше
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лай
Tu
che
non
conti
gli
anni
che
hai
Ты,
которая
не
считаешь
свои
годы
Tu
che
rimbalzi
in
quello
che
sei
Ты,
которая
меняешься
в
том,
что
ты
есть
Paga
i
tuoi
pegni
meglio
che
puoi
Плати
свои
долги,
как
можешь
лучше
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лай
Hai
spento
il
mondo
e
una
lacrima
che
non
ho
Ты
выключила
мир
и
слезу,
которой
у
меня
нет
Mai
come
prima
la
tua
immagine
svaniva
Никогда
прежде
твой
образ
не
исчезал
так
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лай
Tu
come
racconti
i
disegni
che
fai?
Как
ты
описываешь
рисунки,
которые
рисуешь?
Come
rivendi
il
meglio
che
sei?
Как
ты
продаешь
лучшее,
что
у
тебя
есть?
Dove
nascondi
i
morti
che
hai?
Где
ты
скрываешь
своих
мертвецов?
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лай
Tu
dove
si
contano
i
soldi,
lo
sai?
(Ahahahah)
Где
же
ты
подсчитываешь
деньги,
как
же?
(Ахахах)
Tieniti
il
resto,
son
tutti
tuoi
Оставь
себе
сдачу,
она
вся
твоя
Vendimi
il
falso
e
mi
comprerai
Продавай
мне
фальшивку,
и
ты
купишь
меня
La,
la,
la,
la,
la,
la,
lai
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
лай
Sei
là,
sei
qui
Ты
там,
ты
здесь
Mais
non,
mais
oui
Но
нет,
но
да
Sei
là,
sei
qui
Ты
там,
ты
здесь
Hai
spento
il
mondo
e
le
lacrime
che
non
ho
Ты
выключила
мир
и
слезы,
которых
у
меня
нет
Mai
come
prima
la
tua
immagine
svaniva
Никогда
прежде
твой
образ
не
исчезал
так
Hai
spento
il
mondo
e
le
lacrime
che
non
ho
Ты
выключила
мир
и
слезы,
которых
у
меня
нет
Mai
come
prima
la
tua
immagine
svaniva
Никогда
прежде
твой
образ
не
исчезал
так
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Parlano
i
morti
e
sorriderai
(sei
qui,
mais
non)
Говорят
мертвецы,
и
ты
улыбнешься
(ты
здесь,
но
нет)
Si
sciolgono
i
monti,
ma
tu
lo
sai
(mais
oui,
sei
là,
sei
qui)
Тают
горы,
но
ты
же
знаешь
(но
да,
ты
там,
ты
здесь)
(Là-bas,
oh,
oui)
(Там,
о
да)
Brucia,
foresta,
fuma
con
lei
(sei
là,
sei
qui,
mais
non)
Гори,
лес,
дыми
с
ним
(ты
там,
ты
здесь,
но
нет)
Cadono
bombe,
ma
(mais
oui)
Летят
бомбы,
но
(но
да)
Tu
lo
sai
(sei
là,
sei
qui,
là-bas,
oh,
oui)
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ты
же
знаешь
(ты
там,
ты
здесь,
там,
о
да)
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Gualazzi, Stefano Tartaglini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.