Raphael Gualazzi - Lady "O" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael Gualazzi - Lady "O"




Lady "O"
Lady "O"
Camminavo sulla pioggia sorseggiando un'anima di Genepì
I walked in the rain, sipping on some Genepì
Ma ecco che ad un angolo deraglio nelle brame dei tuoi occhi
But then at a corner, I derailed into the desires of your eyes
Non mi sento tanto bene forse è proprio colpa di quei sigari
I don't feel so well, maybe it's because of those cigars
Di certo se ti porto a casa spero di evitare i poliziotti
If I take you home, I hope I can avoid the police
Ma intanto mi baci e mi prendi per mano
But in the meantime, you kiss me and take my hand
Con quattro chili in borsa non andremo lontano
With four kilos in my bag, we won't get far
Fermiamoci a guardare come i sopravvissuti
Let's stop and watch like the survivors
Io non ti lascerei da sola neanche un minuto no...
I wouldn't leave you alone for a minute, no...
Siediti carina fatti spazio in questo treno di perplessità
Sit down, my dear, make some room on this perplexing train
Perché quel che ho vissuto è passato e non c'è niente che mi tocchi
Because what I've lived has passed, and there's nothing that touches me
Non ricominciamo con la solita questione sull'integrità
Let's not start with the usual question about integrity
Che tanto il maestro più in gamba è un ipocrita coi fiocchi
Because the cleverest teacher is a hypocrite with bells and whistles
Che male può mai farci questo assaggio di grano
What harm could this taste of wheat do to us?
Al limite si perde tutto quel che vogliamo
At most, we'll lose everything we want
In fondo è solamente la tua settima vita
After all, it's only your seventh life
L'ottava l'hai giocata a carte... bella partita
The eighth you played at cards... nice game
Lady O dimmi chi sei
Lady O, tell me who you are
Lady O tu mi tormenti
Lady O, you torment me
Lady O dimmi cosa vuoi
Lady O, tell me what you want
Nella vita puoi cambiare nome ma l'anima no
In life, you can change your name, but not your soul
Proseguiamo il folle viaggio dentro la ricerca di un'identità
Let's continue this crazy journey in search of an identity
La vita è una casa calda che si costruisce dai ritocchi
Life is a warm house that is built with touch-ups
Smettila carissima finiscila con tutta questa serietà
Stop it, my dearest, put an end to all this seriousness
Ho sempre quindici anni quando muoio nelle grinfie dei tuoi occhi
I'm always fifteen when I die in the clutches of your eyes
E come prevedevo mi dice ti amo
And like I predicted, you tell me you love me
Ma getta questa merda e forse forse viviamo
But throw this shit away, and maybe, just maybe, we'll live
Se questo momento non si firma a matita
If this moment isn't signed in pencil
La nave dei sogni non è ancora partita
The dream ship hasn't sailed yet
Lady O dimmi chi sei
Lady O, tell me who you are
Lady O tu mi tormenti
Lady O, you torment me
Lady O dimmi cosa vuoi
Lady O, tell me what you want
Nella vita puoi cambiare nome ma l'anima no
In life, you can change your name, but not your soul
Lady O dimmi chi sei
Lady O, tell me who you are
Lady O tu mi tormenti
Lady O, you torment me
Lady O dimmi cosa vuoi
Lady O, tell me what you want
Nella vita puoi cambiare nome ma l'anima no
In life, you can change your name, but not your soul
Lady O seguimi se vuoi
Lady O, follow me if you want
Lady O nei miei tormenti
Lady O, in my torments
Lady O prendi ciò che vuoi
Lady O, take what you want
Prendimi il nome, la vita ma l'anima no
Take my name, my life, but not my soul
Ti prego non prendermi l'anima...
Please don't take my soul...





Writer(s): Raffaele Gualazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.