Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
guardo
e
non
puoi
tentarmi
Ich
sehe
dich
an
und
du
kannst
mich
nicht
verführen
Dipinta
di
un'immagine
che
non
apprezzerò
Gemalt
in
einem
Bild,
das
ich
nicht
schätzen
werde
Se
parli
non
puoi
ascoltarmi
Wenn
du
sprichst,
kannst
du
mir
nicht
zuhören
La
magra
educazione
che
diffondi
fuggirò
Der
dürftigen
Bildung,
die
du
verbreitest,
werde
ich
entfliehen
Le
mani
non
puoi
scottarti
Die
Hände
kannst
du
dir
nicht
verbrennen
La
fiamma
si
fa
labile
nell'insensibile
Die
Flamme
wird
schwach
im
Gefühlslosen
Mi
guardi
e
non
vuoi
pensarci
Du
siehst
mich
an
und
willst
nicht
darüber
nachdenken
Ma
sei
solo
un
disegno
se
non
puoi
decidere
Aber
du
bist
nur
eine
Zeichnung,
wenn
du
nicht
entscheiden
kannst
E
vorrai
Und
du
wirst
wollen
E
vorrai
Und
du
wirst
wollen
E
vorrai
Und
du
wirst
wollen
Vorrai...
Du
wirst
wollen...
E
vorrai
ridere
chiedendo
delucidazioni
Und
du
wirst
lachen
wollen
und
um
Erklärungen
bitten
Ma
fuori,
a
piede
libero,
ne
abbiamo
milioni
Aber
draußen,
auf
freiem
Fuß,
gibt
es
Millionen
Ti
sparo
nelle
gambe
e
divento
cristiano
Ich
schieße
dir
in
die
Beine
und
werde
Christ
Dopotutto
non
è
male
se
mi
sento
più
umano
Immerhin
ist
es
nicht
schlecht,
wenn
ich
mich
menschlicher
fühle
Ricordati
le
favole
che
hai
già
vissuto
Erinnere
dich
an
die
Märchen,
die
du
schon
erlebt
hast
La
pace
vulnerabile
di
ogni
minuto
Den
verletzlichen
Frieden
jeder
Minute
Che
vivere
e
ridere,
non
è
abbastanza
Dass
leben
und
lachen
nicht
genug
ist
Mentre
imbianco
l'uomo
nero,
tu
prendi
Während
ich
den
Buhmann
reinwasche,
werd'
du
dir
Ora
sai
Jetzt
weißt
du
es
Hai
visto
coi
tuoi
occhi
Du
hast
es
mit
deinen
eigenen
Augen
gesehen
E
pianto
con
i
miei
Und
mit
meinen
geweint
Non
c'è
vergogna
se
non
quella
di
una
cieca
Es
gibt
keine
Schande
außer
der
einer
blinden
Acquiescenza
per
viltà,
per
viltà
Fügsamkeit
aus
Feigheit,
aus
Feigheit
Ma
lascia
che
sia
più
tardi
Aber
lass
es
später
sein
L'inutile
lamento
che
non
costruisce
mai
Die
nutzlose
Klage,
die
niemals
etwas
aufbaut
Portami
nei
miei
sbagli
Bring
mich
zu
meinen
Fehlern
Che
mai
ne
avrò
bisogno
Denn
niemals
werde
ich
sie
so
brauchen
Come
in
questo
vivere
Wie
in
diesem
Leben
Qui
non
si
tratta
di
una
libera
denigrazione
Hier
geht
es
nicht
um
eine
freie
Verunglimpfung
Ma
di
rendersi
partecipi
di
ogni
ragione
Sondern
darum,
sich
an
jedem
Grund
zu
beteiligen
Per
vivere,
ridere,
decidere
e
sognare
Zu
leben,
zu
lachen,
zu
entscheiden
und
zu
träumen
E
mi
ricordo
quella
volta
che
volevo
volare
Und
ich
erinnere
mich
an
das
eine
Mal,
als
ich
fliegen
wollte
E
non
aspetto
le
tue
regole
neanche
un
Und
ich
warte
nicht
auf
deine
Regeln,
nicht
einmal
eine
Propongo
i
sogni
liberi
di
chi
ti
ha
creduto
Ich
schlage
die
freien
Träume
derer
vor,
die
dir
geglaubt
haben
Leggere
e
scrivere
non
è
abbastanza
Lesen
und
schreiben
ist
nicht
genug
Mentre
sbianca
l'uomo
nero
tu
prendi
Während
der
schwarze
Mann
erbleicht,
werd'
du
dir
Na-
na-
na
–na
- na
...
Na-
na-
na
–na
- na
...
Qui
non
si
tratta
di
una
libera
denigrazione
Hier
geht
es
nicht
um
eine
freie
Verunglimpfung
Ma
di
rendersi
partecipi
di
ogni
ragione
Sondern
darum,
sich
an
jedem
Grund
zu
beteiligen
Per
vivere,
ridere,
decidere
e
sognare
Zu
leben,
zu
lachen,
zu
entscheiden
und
zu
träumen
E
mi
ricordo
quella
volta
che
volevo
Und
ich
erinnere
mich
an
das
eine
Mal,
als
ich
wollte
E
non
aspetto
le
tue
regole
neanche
Und
ich
warte
nicht
auf
deine
Regeln,
nicht
einmal
Propongo
i
sogni
liberi
di
chi
ti
ha
Ich
schlage
die
freien
Träume
derer
vor,
die
dir
Leggere
e
scrivere
non
è
abbastanza
Lesen
und
schreiben
ist
nicht
genug
Mentre
sbianca
l'uomo
nero
tu
prendi
Während
der
schwarze
Mann
erbleicht,
werd'
du
dir
Na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raphael Gualazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.