Paroles et traduction Raphael Gualazzi - Zuccherino Dolce
Zuccherino Dolce
Сладкая конфеточка
Pina
Colada
Pina
Capirinha
Пина
колада,
пина
капринья
Ciao
ciao,
piccolinha
Пока-пока,
крошечка
Me
ne
vado
da
qui,
col
tram.
Уезжаю
отсюда
на
трамвае
E'
notte,
fredda
c'è
la
neve
Ночь,
холодно,
снег
Che
grande
impresa
questo
vieni
e
vai.
Это
огромное
предприятие
— эти
твои
приходы
и
уходы
Sto
in
piedi,
forse
resto
in
piedi,
resto
aggrappato
ai
vetri,
non
ci
crederai.
Стою,
возможно,
так
и
останусь
стоять,
вцепившись
в
стекла,
ты
не
поверишь
Se
vuoi
volar
con
me
dentro
nel
sol,
preparati
a
intonare
il
mio
Bemol,
Если
хочешь
полететь
со
мной
к
солнцу,
приготовься
запеть
мою
ноту
Си
бемоль
Sei
donna
ormai
rodata
tutti
i
tram,
Ты
женщина,
которая
теперь
знает
все
эти
трамваи
Mi
piace
la
tua
lingua
ed
il
tuo
slam,
Мне
нравится
твой
язык
и
твой
слэм
Non
ti
do,
cara
mia,
34
anni
dolce,
Я
не
дам
тебе,
моя
дорогая,
34
сладких
года
Zuccherino
dolce,
tu
m'hai
deluso
e
vado
via
da
te.
Сладкая
конфеточка,
ты
меня
разочаровала,
и
я
ухожу
от
тебя
E
togliti
il
cappotto
di
Rattan,
lo
vedi
che
già
siamo
a
carneval,
e
il
nuoto
riponeva
dentro
il
mar,
con
capirinha
che
mi
fa
volar
Сними
своё
ротанговое
пальто,
видишь,
что
уже
карнавал,
и
отложи
своё
плавание
в
море
вместе
с
каприньей,
которая
заставляет
меня
летать
Solo
io,
solo
tu,
solo
non
ti
amo
Только
я,
только
ты,
только
я
не
люблю
тебя
Dolce,
zuccherino
dolce,
tu
m'hai
deluso
e
vado
via
da
te.
Сладкая,
сладкая
конфеточка,
ты
меня
разочаровала,
и
я
ухожу
от
тебя
Poi
Daisy
affilò
dentro
all'amor
Затем
Дейзи
вонзила
в
любовь
La
lama
più
sottile
per
il
cuor
Тончайшее
лезвие
для
сердца
E
piansero
gli
amanti
nel
morir
И
плакали
влюблённые,
умирая
Rimango
solo
per
poi
revivir
Остаюсь
один,
чтобы
потом
снова
оживить
Solo
io,
solo
tu,
solo
non
ti
amo
Только
я,
только
ты,
только
я
не
люблю
тебя
Daisy,
sweetest
little
Daisy
Дейзи,
милейшая
маленькая
Дейзи
Grido
il
tuo
nome
e
tu
te
ne
vai,
Кричу
твоё
имя,
а
ты
уходишь
Daisy,
sweetest
little
Daisy
Дейзи,
милейшая
маленькая
Дейзи
Grido
il
tuo
nome
e
tu
te
ne
vai,
Кричу
твоё
имя,
а
ты
уходишь
Dolce,
zuccherino
dolce
Сладкая,
сладкая
конфеточка
Grido
il
tuo
nome
e
tu
te
ne
vai,
Кричу
твоё
имя,
а
ты
уходишь
Dolce,
zuccherino
dolce
Сладкая,
сладкая
конфеточка
Grido
il
tuo
nome
e
tu
te
ne
vai.
Кричу
твоё
имя,
а
ты
уходишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raffaele Gualazzi, Fiorenzo Zanotti, Oliviero Malaspina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.