Paroles et traduction Raphael feat. Monica Naranjo - Amame o Dejame (with Monica Naranjo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amame o Dejame (with Monica Naranjo)
Amame o Déjame (with Monica Naranjo)
A
veces
pienso
que
es
mejor
marchar
Sometimes
I
think
it's
better
to
leave
Y
no
volver
la
vista
atrás
de
mi
And
not
look
back
at
myself
Fueron
momentos
tan
al
límite
They
were
such
close
moments
Que
no
quisiera
mencionar
That
I
wouldn't
want
to
mention
Imaginando
siempre
el
que
dirán
Always
imagining
what
they
would
say
Y
mis
ahora
tu
te
vas
And
now
you're
leaving
me
Aunque
yo
seguiria
amándote
Even
though
I
would
still
love
you
Pues
se
que
un
día
volverás
Because
I
know
that
one
day
you'll
come
back
Amame
o
dejame
Love
me
or
leave
me
Pero
no
me
tortures
hasta
el
amanecer
But
don't
torture
me
until
dawn
Atame
o
líbrame
Tie
me
up
or
free
me
Esta
dulce
condena
de
carne
y
piel
This
sweet
prison
of
flesh
and
skin
La
vida
es
corta
y
yo
sigo
aquí
Life
is
short
and
I'm
still
here
Mirando
al
cielo
sin
hablar
Looking
up
at
the
sky
without
speaking
Pues
el
silencio
reina
en
el
lugar
Because
silence
reigns
in
the
place
Donde
me
amaste
sin
parar
Where
you
loved
me
without
end
Que
piensas
tú
gaviota
en
libertad
What
do
you
think,
free
seagull,
Que
pierde
el
tiempo
en
esperar
Who
wastes
your
time
waiting?
Has
esperado
cerca
corta
ya
You've
waited
too
long
already
Y
mi
corazón
muerto
está
And
my
heart
is
dead
Amame
o
dejame
Love
me
or
leave
me
Pero
no
me
tortures
hasta
el
amanecer
But
don't
torture
me
until
dawn
Amame
o
dejame
Love
me
or
leave
me
Atame
o
líbrame
Tie
me
up
or
free
me
Amame
o
dejame
Love
me
or
leave
me
Pero
no
me
tortures
hasta
el
amanecer
But
don't
torture
me
until
dawn
Amame
o
líbrame
Love
me
or
free
me
De
esta
dulce
condena
de
carne
y
piel
From
this
sweet
prison
of
flesh
and
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.