Raphael feat. Natalia Lafourcade - Agradecer La Marcha - traduction des paroles en allemand

Agradecer La Marcha - Natalia LaFourcade , Raphael traduction en allemand




Agradecer La Marcha
Den Weg Wertzuschätzen
Voy a cantar con el alma
Ich werde mit der Seele singen
Agradecer la marcha
Um den Weg wertzuschätzen
Recordar bonito, mi Biel
Mich schön erinnern, mein Biel,
Los tiempos recorridos, el vaivén
An die zurückgelegten Zeiten, das Auf und Ab
De aquella nave libre en nuestro mar
Jenes freien Schiffes auf unserem Meer
En la que fuimos juntos por ahí
Auf dem wir gemeinsam unterwegs waren
A dar la vuelta al mundo, a saludar
Um die Welt zu bereisen, um zu grüßen
Amigos que hoy siguen conmigo
Freunde, die heute noch bei mir sind
A dar la vuelta al mundo, a saludar
Um die Welt zu bereisen, um zu grüßen
Amigos que hoy siguen conmigo
Freunde, die heute noch bei mir sind
Voy a entregar a los vientos
Ich werde den Winden übergeben
Mi humilde sentimiento
Mein bescheidenes Gefühl
Mirar un cielo lleno de estrellas
Einen Himmel voller Sterne betrachten
Que desde lejos vieron la huella
Die aus der Ferne die Spur sahen
Que fui dejando en cada camino
Die ich auf jedem Weg hinterließ
En donde fue difícil la andanza
Wo das Gehen schwierig war
Quiero cantarte, vida, en esta melodía
Ich möchte dir, Leben, in dieser Melodie singen
Cuánto yo te quiero
Wie sehr ich dich liebe
Quiero cantarte, vida, en esta melodía
Ich möchte dir, Leben, in dieser Melodie singen
Cuánto yo te quiero
Wie sehr ich dich liebe
¡Qué ganas de vivir!
Wie sehr ich leben will!
Y honrar el presente
Und die Gegenwart ehren
Como una bella flor
Wie eine schöne Blume
Nacida en desiertos
Geboren in der Wüste
Y ver la luz del sol
Und das Licht der Sonne sehen
Que abraza el momento
Das den Moment umarmt
En que más vivo estoy
In dem ich am lebendigsten bin
¡Qué ganas de vivir!
Wie sehr ich leben will!
Y honrar el presente
Und die Gegenwart ehren
Como la bella flor
Wie die schöne Blume
La más primorosa
Die allerschönste
Le canto esta canción
Ich singe dieses Lied
Con toda mi alma
Mit ganzer Seele
Agradeciendo a Dios
Gott dankend
La marcha que ando hoy
Für den Weg, den ich heute gehe
Con un puñado de tanta vivencia
Mit einer Handvoll so vieler Erlebnisse
Se entrelazó la historia
Verflocht sich die Geschichte
Como granito sobre la arena
Wie ein Sandkorn auf dem Sand
Se construyeron grandes montañas
Wurden große Berge gebaut
Que caminamos noches y días (oh)
Die wir Nächte und Tage bewanderten (oh)
Por abrazar de nuevo la vida
Um das Leben wieder zu umarmen
Quiero cantarte, vida, en esta melodía
Ich möchte dir, Leben, in dieser Melodie singen
Cuánto yo te quiero
Wie sehr ich dich liebe
Quiero cantarte, vida, en esta melodía
Ich möchte dir, Leben, in dieser Melodie singen
Cuánto yo te quiero
Wie sehr ich dich liebe
¡Qué ganas de vivir!
Wie sehr ich leben will!
Y honrar el presente
Und die Gegenwart ehren
Como la bella flor
Wie die schöne Blume
Nacida en desiertos
Geboren in der Wüste
Y ver la luz del sol
Und das Licht der Sonne sehen
Que abraza el momento
Das den Moment umarmt
En que más vivo estoy
In dem ich am lebendigsten bin
¡Qué ganas de vivir!
Wie sehr ich leben will!
Y honrar el presente
Und die Gegenwart ehren
Como la bella flor
Wie die schöne Blume
La más primorosa
Die allerschönste
Le canto esta canción
Ich singe dieses Lied
Con toda mi alma
Mit ganzer Seele
Agradeciendo a Dios
Gott dankend
La marcha que ando hoy
Für den Weg, den ich heute gehe
Voy a cantar con el alma
Ich werde mit der Seele singen
Y agradecer la marcha
Und den Weg wertschätzen





Writer(s): Maria Natalia Lafourcade Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.