Raphael Rossatto - Quem Vai Me Agradecer - traduction des paroles en allemand

Quem Vai Me Agradecer - Raphael Rossattotraduction en allemand




Quem Vai Me Agradecer
Wer wird mir danken?
Minha imagem
Mein Bild
É magistral, eu sei
Ist meisterhaft, ich weiß
É a vantagem
Das ist der Vorteil
Da genética que eu herdei
Der Genetik, die ich geerbt habe
O meu nome é magnífico
Mein Name ist großartig
O eu título é honorífico
Mein Titel ist ehrenvoll
Isso é paixão, não é presunção
Das ist Leidenschaft, keine Einbildung
Enalteçam a minha compaixão
Preiset mein Mitgefühl
Huh, quer ver? (Hum!)
Huh, willst du sehen? (Hum!)
Daria roupas sem hesitar
Ich würde ohne zu zögern Kleidung geben
Pra alguém que precisar
Für jemanden, der sie braucht
Seria o primeiro a me oferecer, Henry
Ich wäre der Erste, der sich anbietet, Henry
Pra resolver um drama
Um ein Drama zu lösen
Ou se estiver na lama
Oder wenn du im Schlamm steckst
Te emprestaria o meu lar
Ich würde dir mein Zuhause leihen
Isso sem cobrar aluguel
Ohne Miete zu verlangen
Seria um bom amigo
Ich wäre ein guter Freund
Pra desabafar ou falar ao léu
Zum Reden oder um einfach nur zu plaudern
dou e dou e dou e dou
Ich gebe und gebe und gebe und gebe
Quando é que vão perceber?
Wann wird man es merken?
Será pedir demais
Ist es zu viel verlangt
Que tentem reconhecer?
Dass man versucht, es anzuerkennen?
E quem vai me agradecer?
Und wer wird mir danken?
Quem vai me agradecer?
Wer wird mir danken?
E quem vai me agradecer?
Und wer wird mir danken?
E quem vai me agradecer?
Und wer wird mir danken?
Você é brilhante
Du bist brillant
Ah, obrigado, eu sei
Ah, danke, ich weiß es schon
Um ser gigante
Ein riesiges Wesen
É lindo, forte
Es ist schön, stark
Um grande rei (valeu!)
Ein großer König (danke!)
Olha o reino que eu construí
Schau dir das Königreich an, das ich gebaut habe
E vocês nem tchun, tão nem
Und ihr nicht mal tschüß, es ist euch egal
Hum, gostam tanto de reclamar
Hum, ihr beschwert euch so gerne
Quem quer tentar ficar no meu lugar?
Wer will versuchen, an meiner Stelle zu sein?
Woh oh!
Woh oh!
Realizei desejos demais
Ich habe zu viele Wünsche erfüllt
Ninguém conseguiu igual
Niemand hat es so geschafft wie ich
Quem ousa questionar o rei?
Wer wagt es, den König in Frage zu stellen?
Que desrespeito descomunal
Was für eine ungeheure Respektlosigkeit
Estou sempre pronto pra atender, é
Ich bin immer bereit zu helfen, ja
Pra mim, é um prazer
Für mich ist es eine Freude
Sempre dei meu melhor pra satisfazer
Ich habe immer mein Bestes gegeben, um zufrieden zu stellen
E quem vai me agradecer?
Und wer wird mir danken?
Quem vai me agradecer?
Wer wird mir danken?
E quem vai me agradecer?
Und wer wird mir danken?
E quem vai me agradecer?
Und wer wird mir danken?
Não era o meu plano
Es war nicht mein Plan
Não, nunca foi o meu plano
Nein, es war nie mein Plan
Mas fui atraído sem nem perceber
Aber ich wurde angezogen, ohne es zu merken
E eu não abro mão do meu poder
Und ich gebe meine Macht nicht auf
Feitiço, poção ou algo que induz
Zauber, Trank oder etwas, das verführt
O importante é reverter a luz
Wichtig ist, das Licht umzukehren
Este livro talvez problemas
Dieses Buch verursacht vielleicht Probleme
Mas isso pede medidas extremas
Aber das erfordert extreme Maßnahmen
Brrr, onde eu 'tava? Ah, é
Brrr, wo war ich? Ah, ja
Por aqui um traidor
Hier gibt es einen Verräter
Mas eu não vou me dobrar
Aber ich werde mich nicht beugen
Pode vir, não vou brigar
Komm ruhig, ich werde nicht streiten
A gente pode se acertar
Wir können uns einigen
Vou achar quem é o culpado
Ich werde herausfinden, wer der Schuldige ist
E ele vai se ver
Und er wird sehen
Quer saber?
Weißt du was?
Sua segurança é o que eu vou prometer
Deine Sicherheit werde ich versprechen
Mas quem vai me agradecer?
Aber wer wird mir danken?
Quem vai me agradecer?
Wer wird mir danken?
E quem vai me agradecer?
Und wer wird mir danken?
Quem vai me agradecer?
Wer wird mir danken?
Ahh, quem vai me agradecer?
Ahh, wer wird mir danken?





Writer(s): Julia Carin Cavazos, Benjamin Don Rice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.