Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
talk
about
Ich
will
einfach
nur
reden,
Just
a
little
bit
Nur
ein
bisschen,
Just
for
a
while
Nur
für
eine
Weile,
We
will
win
this
race,
I
still
believe
we
can
Wir
werden
dieses
Rennen
gewinnen,
ich
glaube
immer
noch,
wir
können.
Oh,
don't
be
misled,
I
won't
let
no
one
destroy
my
path
Oh,
lass
dich
nicht
täuschen,
ich
lasse
niemanden
meinen
Weg
zerstören.
I
stood
around
in
hot,
cold
blood
Ich
stand
herum
in
kaltem,
heißem
Blut,
Living
in
fear
for
everyone
I
love
Lebte
in
Angst
für
jeden,
den
ich
liebe,
Segregation
is
all
I
can
see
Trennung
ist
alles,
was
ich
sehe,
There's
no
fine
line,
they're
staring
all
through
me
Es
gibt
keine
klare
Linie,
sie
starren
mich
an.
Yes,
I'll
embrace
these
changes
face
to
face
Ja,
ich
werde
diesen
Wandel
von
Angesicht
zu
Angesicht
annehmen,
North
and
south,
I
won't
let
no
one
destroy
my
Norden
und
Süden,
ich
lasse
niemanden
meinen
I'll
take
this
road
by
myself
if
I
have
to
Ich
werde
diesen
Weg
alleine
gehen,
wenn
ich
muss,
No,
I
have
friends,
I
won't
let
no
one
destroy
my
path
Nein,
ich
habe
Freunde,
ich
lasse
niemanden
meinen
Weg
zerstören.
The
heroes
I've
read
about
wouldn't
take
a
life
like
a
plug
Die
Helden,
von
denen
ich
las,
würden
kein
Leben
nehmen
wie
einen
Stecker,
Look
in
my
eyes,
you'll
see
the
flow
of
love
Schaust
du
mir
in
die
Augen,
siehst
du
den
Fluss
der
Liebe,
What
do
y'all
hear?
Does
anyone
hear
me?
Was
hört
ihr
alle?
Hört
mich
jemand?
Should
I
write
a
letter
or
talk
to
a
mayor,
become
a
politician,
provide
a
speech?
Soll
ich
einen
Brief
schreiben
oder
mit
einem
Bürgermeister
reden,
Politiker
werden,
eine
Rede
halten?
Choices
I
make,
I
like
them
to
be
my
own
Entscheidungen,
die
ich
treffe,
sollen
meine
eigenen
sein,
Oh,
this
feels
so
wrong,
but
I
won't
let
no
one
destroy
my
Oh,
das
fühlt
sich
so
falsch
an,
aber
ich
lasse
niemanden
meinen,
I've
been
down
some
weird
streets
sometimes
Ich
war
manchmal
auf
seltsamen
Straßen
unterwegs,
But
I
know
that
I
won't
let
no
one
destroy
my,
I
won't
let
no
one
Aber
ich
weiß,
ich
lasse
niemanden
meinen,
ich
lasse
niemanden.
We
gotta
get
better,
don't
need
a
change
of
weather
Wir
müssen
besser
werden,
brauchen
keinen
Wetterwechsel,
The
world
needs
a
change,
it
can't
stay
this
way
forever
Die
Welt
braucht
Wandel,
sie
kann
nicht
so
bleiben
für
immer,
We
gotta
get
better,
don't
need
a
change
of
weather
Wir
müssen
besser
werden,
brauchen
keinen
Wetterwechsel,
The
world
needs
a
change,
it
can't
stay
this
way
forever
Die
Welt
braucht
Wandel,
sie
kann
nicht
so
bleiben
für
immer,
We
gotta
get
clever,
more
clever
than
ever
Wir
müssen
klüger
werden,
klüger
denn
je,
The
world
needs
a
change,
it
can't
stay
this
way
forever
Die
Welt
braucht
Wandel,
sie
kann
nicht
so
bleiben
für
immer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faw Digital
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.