Paroles et traduction Raphael Saadiq - People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
streets
are
paved
with
fallen
souls
(I
don't
know
what
I've
been
told)
Улицы
вымощены
падшими
душами
(Не
знаю,
что
мне
говорили)
Cause
I
ain't
never
been
down
that
road
Ведь
я
никогда
не
ходил
этой
дорогой
The
ghetto
got
a
dirty
name
(the
media
pursued
their
flame)
У
гетто
грязное
имя
(СМИ
раздувают
пламя)
But
tell
me
who
are
they
to
really
say?
Но
скажи
мне,
кто
они
такие,
чтобы
судить?
It's
not
about
the
residents
(damn
what
people
think
of
them)
Дело
не
в
жителях
(К
черту
то,
что
о
них
думают
люди)
Bush
is
sitting
cozy
on
the
hill
Буш
уютно
сидит
на
холме
So
don't
look
down,
look
up
high
(don't
let
these
people
steal
your
pride)
Так
что
не
смотри
вниз,
смотри
вверх
(Не
позволяй
этим
людям
украсть
твою
гордость)
Use
that
ghetto
bullshit
as
a
shield
Используй
эту
гетто-ерунду
как
щит
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
(I
don't
think
they
heard
you)
(Не
думаю,
что
они
тебя
услышали)
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
Here
we
go
another
year
(niggas
juggling
hate
and
fear)
Вот
и
ещё
один
год
(Люди
жонглируют
ненавистью
и
страхом)
Time
is
moving
like
the
twelve-hand
Время
движется,
как
стрелка
на
двенадцати
It
ain't
all
so
political
(black-on-black
or
physical)
Это
не
всё
политика
(Черный
против
черного
или
физическое
насилие)
But
everybody's
got
to
understand
Но
каждый
должен
понять
See
life
ain't
what
it
used
to
be
(death
is
sowing
many
seeds)
Видишь,
жизнь
не
та,
что
была
раньше
(Смерть
сеет
много
семян)
Removing
like
we'll
never
see
pain
Уходя,
словно
мы
никогда
не
увидим
боли
I
usually
run
through
life
but
now
(I
act
too
quickly,
slow
it
down)
Я
обычно
бегу
по
жизни,
но
теперь
(Я
действую
слишком
быстро,
нужно
притормозить)
But
I
never,
ever
compromised
myself
Но
я
никогда,
никогда
не
шел
на
компромисс
с
собой
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
(I
don't
think
they
heard
you)
(Не
думаю,
что
они
тебя
услышали)
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
The
government's
the
biggest
pimp
(they
take
their
cut
and
leave
you
with)
Правительство
- самый
большой
сутенер
(Они
берут
свою
долю
и
оставляют
тебя
ни
с
чем)
Nothing
at
the
end
of
the
day
Ни
с
чем
в
конце
дня
I'm
searching
for
a
solitude
(but
all
I
find
is
niggas
who)
Я
ищу
уединения
(Но
всё,
что
я
нахожу,
это
людей,
которые)
Smile
and
tell
me
lies
to
my
face
Улыбаются
и
лгут
мне
в
лицо
The
industry's
no
better
cause
(they
only
show
you
mad
love)
Индустрия
ничем
не
лучше,
потому
что
(Они
показывают
тебе
свою
любовь)
When
you're
life
and
soul
is
living
on
the
charts
Только
когда
твоя
жизнь
и
душа
в
чартах
But
when
you're
luck
is
facing
down
(those
ones,
they
are
not
around)
Но
когда
удача
отворачивается
от
тебя
(Эти
люди,
их
нет
рядом)
Will
take
your
heart
and
put
it
in
the
ground
Заберут
твоё
сердце
и
закопают
его
в
землю
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
(I
don't
think
they
heard
you)
(Не
думаю,
что
они
тебя
услышали)
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
(I
don't
think
they
heard
you)
(Не
думаю,
что
они
тебя
услышали)
And
people,
people...
somebody's
got
to
tell
the
truth
И
люди,
люди...
кто-то
должен
сказать
правду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taura Stinson Jackson, Aura Jackson, Ramon Murray, Raphel Saadiq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.