Raphael y Los Gemelos - Gracias a La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael y Los Gemelos - Gracias a La Vida




Gracias a La Vida
Thanks to Life
Gracias a la vida Que me ha dado tanto
Thanks to life That has given me so much
Me dio dos luceros Que cuando los abro
It gave me two bright eyes That when I open them
Perfecto distingo Lo negro del blanco
I perfectly distinguish Black from white
Y en el alto cielo su fondo es estrellado
And in the high sky its background is starry
Y en las multitudes La mujer que yo amo
And in the crowds The woman I love
Gracias a la vida Que me ha dado tanto
Thanks to life That has given me so much
Me ha dado el oido Que en todo su ancho
It has given me the hearing That in all its width
Graba noche y dia Grillos y canarios
Records night and day Crickets and canaries
Martillos, turbinas, ladridos y chubazcos
Hammers, turbines, barking and downpours
Y la voz tan tierna de mi bien amada
And my beloved's voice so tender
Gracias a la vida Que a mi me ha dado tanto
Thanks to life That has given me so much
Me ha el sonido Y el abecedario
It has given me the sound And the alphabet
Con el las palabras Que pienso y declaro
With it the words That I think and say
Madre, amigo, hermano Y luz alumbrando
Mother, friend, brother And light illuminating
La ruta del alma de la que estoy amando
The path of my soul that I am loving
Gracias a la vida
Thanks to life
Que a mi me ha dado tanto
That has given me so much
Me ha dado la marcha
It has given me the steps
De mis pies cansados
Of my tired feet
Con ellos anduve Cuidades y charcos
With them I walked
Playas y desiertos, montañas y llanos
Cities and puddles, Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your house, your street and your patio
Gracias a la vida Que me ha dado tanto
Thanks to life That has given me so much
Me dio el corazon Que agita su marco
It gave me the heart That shakes its frame
Cuando mira el fruto Del cerebro humano
When it sees the fruit Of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos, lejos del malo
When I look at the good so far, far from the bad
Cuando miro el fondo De tus ojos claros
When I look at the bottom Of your clear eyes
Gracias a la vida
Thanks to life
Que a mi me ha dado tanto
That has given me so much
Me ha dado la risa Y me ha dado el llanto
It gave me laughter And gave me weeping
Asi yo distingo dicha de quebrando
Thus I distinguish bliss from pain
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that form my song
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
And the song of you that is my own song
Y el canto de todos que es mi propio canto
And the song of all that is my own song
Y el canto de todos que es mi propio canto
And the song of all that is my own song
Gracias a la vida
Thanks to life
Que a mi me ha dado tanto!!!!...
That has given me so much!!!!...





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.