Paroles et traduction Raphael - 50 Años Después (feat. Joaquín Sabina) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50 Años Después (feat. Joaquín Sabina) [Remastered]
50 Years Later (feat. Joaquín Sabina) [Remastered]
Recuerdo
los
carteles
del
niño
de
Linares
I
remember
the
posters
of
the
kid
from
Linares
Arrasando
en
el
Talk
of
the
Town
Packing
them
in
at
the
Talk
of
the
Town
Yo
andaba
sin
papeles
pasando
por
los
bares
I
was
wandering
without
papers,
passing
through
the
bars
Mi
bombín
de
ubetense
underground
My
Ubetense
bowler
hat,
underground
style
50
años
después,
yo
sigo
siendo
aquel
50
years
later,
I'm
still
the
same
Le
dijo
a
Dr.
Jekyll,
Mr.
Hyde
Mr.
Hyde
said
to
Dr.
Jekyll,
Tan
joven
y
tan
viejo,
buscando
en
el
espejo
So
young
and
so
old,
searching
in
the
mirror
Mi
look
de
Peter
Pan
y
Dorian
Gray
My
Peter
Pan
and
Dorian
Gray
look
Y
aquí
estamos
los
dos,
tan
diferentes
And
here
we
are,
the
two
of
us,
so
different
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
So
impossible,
so
against
the
current
Celebrando
la
vida
al
alimón
Celebrating
life
together,
as
one
50
abriles
en
el
escenario
50
years
on
the
stage,
my
love
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
No
matter
how
much
the
calendar
insists
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
No
one's
going
to
take
this
song
from
us
Estabas
tan
arriba,
que
mi
alma
a
la
deriva
You
were
so
high
up,
that
my
drifting
soul
Se
preguntaba
siempre:
"¿y
cómo
es
él?"
Always
wondered:
"What's
he
like?"
Por
fin
hoy,
mano
a
mano,
ejerzo
de
paisano
Finally
today,
hand
in
hand,
I
act
like
a
fellow
countryman
Brindándole
un
burel
a
Raphael
Toasting
Raphael
with
a
mackerel
Qué
gusto
hacer
amigos,
ustedes
son
testigos
What
a
pleasure
to
make
friends,
you
are
witnesses
Del
mundo
que
me
pongo
por
montera
To
the
world
I
wear
like
a
hat
Mi
corazón
no
miente,
bendita
sea
la
gente
My
heart
doesn't
lie,
blessed
be
the
people
Que
hace
de
nuestro
otoño,
primavera
Who
make
our
autumn,
spring
Y
aquí
estamos
los
dos,
tan
diferentes
And
here
we
are,
the
two
of
us,
so
different
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
So
impossible,
so
against
the
current
Celebrando
la
vida
al
alimón
Celebrating
life
together,
as
one
50
abriles
en
el
escenario
50
years
on
the
stage,
my
love
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
No
matter
how
much
the
calendar
insists
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
No
one's
going
to
take
this
song
from
us
Quemando
nuestra
nave,
nadie
nos
dio
la
llave
Burning
our
ship,
no
one
gave
us
the
key
Que
abre
la
puerta
falsa
de
la
gloria
That
opens
the
false
door
of
glory
Ni
roto
ni
muñeco,
más
húmedo
que
seco
Neither
broken
nor
a
puppet,
more
wet
than
dry
Lo
nuestro
es
un
mañana
con
memoria
Ours
is
a
tomorrow
with
memory
Y
aquí
estamos
los
dos,
tan
diferentes
And
here
we
are,
the
two
of
us,
so
different
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
So
impossible,
so
against
the
current
Celebrando
la
vida
al
alimón
Celebrating
life
together,
as
one
50
abriles
en
el
escenario
50
years
on
the
stage,
my
love
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
No
matter
how
much
the
calendar
insists
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
No
one's
going
to
take
this
song
from
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.