Raphael - 50 Anos Despues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - 50 Anos Despues




50 Anos Despues
50 Years Later
Es tan claro la quinta lo dice
It is so clear as the Fifth suggests
Es tiempo de premiar a Raphael
It is time to honor Raphael
Con antorcha de plata
With a silver torch
Raphael, un honor tenerte acá de verdad
Raphael, it is an honor to have you here
Aquí tienes tu antorcha de plata
Here you have your silver torch
Que el público de la Quinta Vergara te ha entregado de pie
That the public of the Quinta Vergara has given you on their feet
Esta noche tan importante para nosotros y para ti también
This is such an important night for us and for you as well
Muchísimas gracias
Thank you very much
Es, es un honor para
It is an honor for me
Volver y volver a Viña
To return to Viña again and again
Y seguir con esta historia, es un verdadero honor
And to continue this story is a true honor
Por lo que esto significa
Because of what this means
Porque les quiero y yo que dentro de su corazón
Because I love you and I know that in your hearts
Hay un rinconcito para su Raphael de toda la vida
There is a little corner for your Raphael, the one you have always known
Queremos pedirte, Raphael
We would like to ask you, Raphael
A ver si nos puedes regalar otra canción
To see if you can give us another song
¿Puede ser?
Can you?
Pues, ya mismo
Well, right now
Ok, muchas gracias
Ok, thank you very much
Más fuerte el aplauso (Gracias Raphael)
Louder applause (Thank you, Raphael)
Para Raphael
For Raphael
Esto, como ustedes sabes
This, as you know
Es un bombín que usa mucho
Is a bowler hat that he wears a lot
Un queridísimo amigo mío
A very dear friend of mine
Que me escribió esta canción
Who wrote me this song
Con la cual celebro mis primeros cincuenta años sobre el escenario
With which I celebrate my first fifty years on stage
Y cuenta que, él, como ustedes todos saben
And he tells you that he, as you all know
Se llama Joaquín Sabina
Is called Joaquín Sabina
Recuerdo mis carteles
I remember my posters
Del niño de Linares
Of the child from Linares
Arrasando en el Talk of the Down
Sweeping the Talk of the Town
Yo andaba sin papeles
I was undocumented
Pasando por los bares
Going from bar to bar
Mi bombín de ubetense underground
My bowler hat from Ubetense underground
Cincuenta años después
Fifty years later
Yo sigo siendo aquél
I am still that one
Te dijo a Dr. Jekyll, Mr. Hyde
Dr. Jekyll, Mr. Hyde told you
Tan joven y tan viejo
So young and so old
Buscando en el espejo
Looking in the mirror
Mi look de Peter Pan y Dorian Gray
For my Peter Pan and Dorian Gray look
Y aquí estamos los dos
And here we are, the two of us
Tan diferentes
So different
Tan imposibles, tan contracorriente
So impossible, so unconventional
Celebrando la vida al alimón
Celebrating life in unison
Cincuenta abriles en el escenario
Fifty years of April on stage
Por mucho que se empeñe el calendario
However much the calendar insists
Nadie nos va a quitar esta canción
No one will take this song away from us
Estabas tan arriba
You were so up there
Que mi alma a la deriva
That my adrift soul
Se preguntaba siempre, ¿y cómo es él?
Always wondered, what is he like?
Por fin hoy mano a mano
Finally today, face to face
Ejerzo de paisano
I appear as a civilian
Brindándole un burel a Raphael
Toasting Raphael with a burel
Qué gusto hacer amigos
What a pleasure to make friends
Ustedes son testigos
You are witnesses
Del mundo que me pongo por montera
Of the world I put on my head
Mi corazón no miente
My heart does not lie
Bendita sea la gente
Blessed be the people
Que hace de nuestro otoño, primavera
Who make our autumn spring
Y aquí estamos los dos
And here we are, the two of us
Tan diferentes
So different
Tan imposibles, tan contracorriente
So impossible, so unconventional
Celebrando la vida al alimón
Celebrating life in unison
Cincuenta abriles en el escenario
Fifty years of April on stage
Por mucho que se empeñe el calendario
However much the calendar insists
Nadie nos va a quitar esta canción
No one will take this song away from us
Quemando nuestra nave
Burning our ship
Nadie nos dio la llave
No one gave us the key
Que abre la puerta falsa de la gloria
That opens the false door to glory
Ni roto ni muñeco
Neither broken nor puppet
Más humedo que seco
More moist than dry
Lo nuestro es un mañana con memoria
Ours is a tomorrow with memory
Y aquí estamos los dos
And here we are, the two of us
Tan diferentes
So different
Tan imposibles, tan contracorriente
So impossible, so unconventional
Celebrando la vida al alimón
Celebrating life in unison
Cincuenta abriles en el escenario
Fifty years of April on stage
Por mucho que se empeñe el calendario
However much the calendar insists
Nadie nos va a quitar esta canción
No one will take this song away from us





Writer(s): Antonio Garcia De Diego, Joaquin Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lope Z Varona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.