Paroles et traduction Raphael - 50 Anos Despues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50 Anos Despues
50 лет спустя
Es
tan
claro
la
quinta
lo
dice
Это
так
ясно,
что
скажет
пятая
Es
tiempo
de
premiar
a
Raphael
Пришло
время
наградить
Рафаэля
Con
antorcha
de
plata
Серебряной
наградой
Raphael,
un
honor
tenerte
acá
de
verdad
Рафаэль,
для
нас
большая
честь
видеть
тебя
здесь
Aquí
tienes
tu
antorcha
de
plata
Вот
твоя
серебряная
награда
Que
el
público
de
la
Quinta
Vergara
te
ha
entregado
de
pie
Которую
публика
Кинта
Вергара
вручила
тебе
стоя
Esta
noche
tan
importante
para
nosotros
y
para
ti
también
Это
очень
важный
вечер
для
нас
и
для
тебя
тоже
Muchísimas
gracias
Большое
спасибо
Es,
es
un
honor
para
mí
Это
честь
для
меня
Volver
y
volver
a
Viña
Вернуться
в
Винью
Y
seguir
con
esta
historia,
es
un
verdadero
honor
И
продолжать
эту
историю,
это
настоящая
честь
Por
lo
que
esto
significa
Потому
что
это
имеет
значение
Porque
les
quiero
y
yo
sé
que
dentro
de
su
corazón
Потому
что
я
люблю
вас,
и
я
знаю,
что
в
ваших
сердцах
Hay
un
rinconcito
para
su
Raphael
de
toda
la
vida
Есть
уголок
для
вашего
Рафаэля
на
всю
жизнь
Queremos
pedirte,
Raphael
Мы
хотим
попросить
тебя,
Рафаэль
A
ver
si
nos
puedes
regalar
otra
canción
Можешь
ли
ты
подарить
нам
еще
одну
песню?
Pues,
ya
mismo
Да,
прямо
сейчас
Ok,
muchas
gracias
Хорошо,
большое
спасибо
Más
fuerte
el
aplauso
(Gracias
Raphael)
Поаплодируем
громче
(Спасибо
Рафаэлю)
Esto,
como
ustedes
sabes
Как
вы
знаете
Es
un
bombín
que
usa
mucho
Это
шляпа-котелок,
которую
он
часто
носит
Un
queridísimo
amigo
mío
Мой
дорогой
друг
Que
me
escribió
esta
canción
Который
написал
эту
песню
для
меня
Con
la
cual
celebro
mis
primeros
cincuenta
años
sobre
el
escenario
С
которой
я
праздную
свои
первые
пятьдесят
лет
на
сцене
Y
cuenta
que,
él,
como
ustedes
todos
saben
И
говорит,
что
он,
как
и
все
вы
знаете
Se
llama
Joaquín
Sabina
Его
зовут
Хоакин
Сабина
Recuerdo
mis
carteles
Я
помню
свои
плакаты
Del
niño
de
Linares
Мальчика
из
Линареса
Arrasando
en
el
Talk
of
the
Down
Побеждающего
в
Talk
of
the
Down
Yo
andaba
sin
papeles
Я
был
без
документов
Pasando
por
los
bares
Бродя
по
барам
Mi
bombín
de
ubetense
underground
Мой
бомбин
из
андеграунда
Убете
Cincuenta
años
después
Пятьдесят
лет
спустя
Yo
sigo
siendo
aquél
Я
все
еще
тот
Te
dijo
a
Dr.
Jekyll,
Mr.
Hyde
Сказал
доктор
Джекил,
мистер
Хайд
Tan
joven
y
tan
viejo
Такой
молодой
и
такой
старый
Buscando
en
el
espejo
Ищу
в
зеркале
Mi
look
de
Peter
Pan
y
Dorian
Gray
Мой
образ
Питера
Пэна
и
Дориана
Грея
Y
aquí
estamos
los
dos
И
вот
мы
вдвоем
Tan
diferentes
Такие
разные
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
Такие
невозможные,
такие
противоречивые
Celebrando
la
vida
al
alimón
Празднуем
жизнь
заодно
Cincuenta
abriles
en
el
escenario
Пятьдесят
апрелей
на
сцене
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
Сколько
бы
ни
утверждал
календарь
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
Никто
не
сможет
отнять
у
нас
эту
песню
Estabas
tan
arriba
Ты
был
так
высоко
Que
mi
alma
a
la
deriva
Что
моя
душа
в
замешательстве
Se
preguntaba
siempre,
¿y
cómo
es
él?
Всегда
спрашивала
себя,
а
какой
он?
Por
fin
hoy
mano
a
mano
Наконец-то
сегодня,
с
глазу
на
глаз
Ejerzo
de
paisano
Я
действую
как
обыватель
Brindándole
un
burel
a
Raphael
Предлагая
Рафаэлю
платок
Qué
gusto
hacer
amigos
Как
приятно
заводить
друзей
Ustedes
son
testigos
Вы
свидетели
Del
mundo
que
me
pongo
por
montera
Того
мира,
который
я
надеваю
на
свою
голову
Mi
corazón
no
miente
Мое
сердце
не
лжет
Bendita
sea
la
gente
Благословены
люди
Que
hace
de
nuestro
otoño,
primavera
Которые
делают
нашу
осень
весной
Y
aquí
estamos
los
dos
И
вот
мы
вдвоем
Tan
diferentes
Такие
разные
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
Такие
невозможные,
такие
противоречивые
Celebrando
la
vida
al
alimón
Празднуем
жизнь
заодно
Cincuenta
abriles
en
el
escenario
Пятьдесят
апрелей
на
сцене
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
Сколько
бы
ни
утверждал
календарь
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
Никто
не
сможет
отнять
у
нас
эту
песню
Quemando
nuestra
nave
Сжигая
наш
корабль
Nadie
nos
dio
la
llave
Никто
не
дал
нам
ключ
Que
abre
la
puerta
falsa
de
la
gloria
Который
открывает
фальшивую
дверь
славы
Ni
roto
ni
muñeco
Ни
сломленный,
ни
марионетка
Más
humedo
que
seco
Скорее
влажный,
чем
сухой
Lo
nuestro
es
un
mañana
con
memoria
У
нас
завтрашний
день
с
памятью
Y
aquí
estamos
los
dos
И
вот
мы
вдвоем
Tan
diferentes
Такие
разные
Tan
imposibles,
tan
contracorriente
Такие
невозможные,
такие
противоречивые
Celebrando
la
vida
al
alimón
Празднуем
жизнь
заодно
Cincuenta
abriles
en
el
escenario
Пятьдесят
апрелей
на
сцене
Por
mucho
que
se
empeñe
el
calendario
Сколько
бы
ни
утверждал
календарь
Nadie
nos
va
a
quitar
esta
canción
Никто
не
сможет
отнять
у
нас
эту
песню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Garcia De Diego, Joaquin Sabina, Francisco Jose Jose Lopez Lope Z Varona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.