Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrientes
3,
4,
8,
Corrientes
3,
4,
8,
Segundo
piso
ascensor
Zweiter
Stock,
Aufzug
No
hay
porteros
ni
vecinos
Keine
Portiers,
keine
Nachbarn
Adentro
cocktail
y
amor
Drinnen
Cocktail
und
Liebe
Pisito
que
puso
Mable
Kleine
Wohnung,
die
Mable
einrichtete
Piano
estera
y
velador
Klavier,
Matte
und
Nachttischlampe
Un
telefón
que
contesta
Ein
Telefon,
das
antwortet
Una
vitrola
que
llora
Ein
Grammophon,
das
weint
Viejos
tangos
de
mi
flor
Alte
Tangos
meiner
Blume
Y
un
gato
de
porcelana
Und
eine
Katze
aus
Porzellan
Pa'
que
no
maulle
al
amor.
Damit
sie
bei
der
Liebe
nicht
miaut.
Y
todo
a
media
luz
Und
alles
im
Halbdunkel
Que
es
un
brujo
el
amor
Denn
die
Liebe
ist
ein
Zauberer
A
media
luz
los
besos
Im
Halbdunkel
die
Küsse
A
media
luz
los
dos
Im
Halbdunkel
wir
beide
Y
todo
a
media
luz
Und
alles
im
Halbdunkel
Crepúsculo
interior
Innere
Dämmerung
¡Qué
suave
terciopelo
Welch
sanfter
Samt
La
media
luz
de
amor!
Das
Halbdunkel
der
Liebe!
Juncal
12,
24
Juncal
12,
24
Telefoneá
sin
temor
Ruf
an
ohne
Furcht
De
tarde
té
con
masitas
Nachmittags
Tee
mit
Gebäck
De
noche
tango
y
cantar
Nachts
Tango
und
Gesang
Los
domingos
pies
danzantes
Sonntags
tanzende
Füße
Los
lunes
desolación
Montags
Trostlosigkeit
Hay
de
todo
en
la
casita
Es
gibt
alles
im
Häuschen
Almohadones
y
divanes
Kissen
und
Diwane
Como
en
botica
cocó
Wie
in
einer
schicken
Apotheke
Alfombras
que
no
hacen
ruido
Teppiche,
die
keine
Geräusche
machen
Y
mesa
puesta
al
amor.
Und
ein
für
die
Liebe
gedeckter
Tisch.
Y
todo
a
media
luz
Und
alles
im
Halbdunkel
Que
es
un
brujo
el
amor
Denn
die
Liebe
ist
ein
Zauberer
A
media
luz
los
besos
Im
Halbdunkel
die
Küsse
A
media
luz
los
dos
Im
Halbdunkel
wir
beide
Y
todo
a
media
luz
Und
alles
im
Halbdunkel
Crepúsculo
interior
Innere
Dämmerung
¡Qué
suave
terciopelo
Welch
sanfter
Samt
La
media
luz
de
amor!
Das
Halbdunkel
der
Liebe!
Y
todo
a
media
luz
Und
alles
im
Halbdunkel
Crepúsculo
interior
Innere
Dämmerung
¡Qué
suave
terciopelo
Welch
sanfter
Samt
La
media
luz
de
amor!.
Das
Halbdunkel
der
Liebe!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgardo Donato, Carlos Cesar Lenzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.