Raphael - A Medía Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - A Medía Luz




A Medía Luz
При слабом освещении
Corrientes 3, 4, 8,
Корриентес 3, 4, 8,
Segundo piso ascensor
Второй этаж, лифт.
No hay porteros ni vecinos
Нет ни швейцаров, ни соседей,
Adentro cocktail y amor
Внутри коктейли и любовь.
Pisito que puso Mable
Квартирка, которую сняла Мейбл,
Piano estera y velador
Пианино, коврик и ночник.
Un telefón que contesta
Телефон, который отвечает,
Una vitrola que llora
Патефон, который плачет
Viejos tangos de mi flor
Старыми танго, моя милая,
Y un gato de porcelana
И фарфоровый кот,
Pa' que no maulle al amor.
Чтобы не мяукал, когда мы любим друг друга.
Y todo a media luz
И всё при слабом освещении,
Que es un brujo el amor
Ведь любовь это волшебство.
A media luz los besos
При слабом освещении поцелуи,
A media luz los dos
При слабом освещении мы вдвоём.
Y todo a media luz
И всё при слабом освещении,
Crepúsculo interior
Внутренний полумрак.
¡Qué suave terciopelo
Какой нежный бархат
La media luz de amor!
Эта слабая любовная подсветка!
Juncal 12, 24
Хункаль 12, 24,
Telefoneá sin temor
Звони, не бойся.
De tarde con masitas
Днём чай с печеньем,
De noche tango y cantar
Ночью танго и песни.
Los domingos pies danzantes
По воскресеньям танцующие ноги,
Los lunes desolación
По понедельникам запустение.
Hay de todo en la casita
В этом домике есть всё:
Almohadones y divanes
Подушки и диваны,
Como en botica cocó
Как в аптеке, кокаин,
Alfombras que no hacen ruido
Бесшумные ковры
Y mesa puesta al amor.
И стол, накрытый для любви.
Y todo a media luz
И всё при слабом освещении,
Que es un brujo el amor
Ведь любовь это волшебство.
A media luz los besos
При слабом освещении поцелуи,
A media luz los dos
При слабом освещении мы вдвоём.
Y todo a media luz
И всё при слабом освещении,
Crepúsculo interior
Внутренний полумрак.
¡Qué suave terciopelo
Какой нежный бархат
La media luz de amor!
Эта слабая любовная подсветка!
Y todo a media luz
И всё при слабом освещении,
Crepúsculo interior
Внутренний полумрак.
¡Qué suave terciopelo
Какой нежный бархат
La media luz de amor!.
Эта слабая любовная подсветка!.





Writer(s): Edgardo Donato, Carlos Cesar Lenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.