Raphael - A Medía Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Raphael - A Medía Luz




A Medía Luz
При тусклом свете
Corrientes 3, 4, 8,
Корриентес 3, 4, 8,
Segundo piso ascensor
Второй этаж, есть лифт
No hay porteros ni vecinos
Ни консьержа, ни соседей
Adentro cocktail y amor
Внутри коктейли и любовь
Pisito que puso Mable
Квартирка, которую обставила Мэйбл
Piano estera y velador
Пианино, ковер и ночник
Un telefón que contesta
Телефон, отвечающий на звонки
Una vitrola que llora
Проигрыватель, поющий грусть
Viejos tangos de mi flor
Старые танго моей возлюбленной
Y un gato de porcelana
И фарфоровая статуэтка кошки
Pa' que no maulle al amor.
Чтобы не мяукать на любовь.
Y todo a media luz
И все в полумраке
Que es un brujo el amor
Ведь любовь колдун
A media luz los besos
В полумраке поцелуи
A media luz los dos
В полумраке мы вдвоем
Y todo a media luz
И все в полумраке
Crepúsculo interior
Сумерки внутри
¡Qué suave terciopelo
Какой нежный бархат
La media luz de amor!
Полумрак любви!
Juncal 12, 24
Хункаль 12, 24
Telefoneá sin temor
Звони без сомнений
De tarde con masitas
Днем чай с печеньем
De noche tango y cantar
Вечером танго и песни
Los domingos pies danzantes
По воскресеньям танцуют ноги
Los lunes desolación
По понедельникам тоска
Hay de todo en la casita
В домике есть все
Almohadones y divanes
Подушки и кушетки
Como en botica cocó
Как в аптеке кокаин
Alfombras que no hacen ruido
Ковры, не издающие шума
Y mesa puesta al amor.
И стол, накрытый для любви.
Y todo a media luz
И все в полумраке
Que es un brujo el amor
Ведь любовь колдун
A media luz los besos
В полумраке поцелуи
A media luz los dos
В полумраке мы вдвоем
Y todo a media luz
И все в полумраке
Crepúsculo interior
Сумерки внутри
¡Qué suave terciopelo
Какой нежный бархат
La media luz de amor!
Полумрак любви!
Y todo a media luz
И все в полумраке
Crepúsculo interior
Сумерки внутри
¡Qué suave terciopelo
Какой нежный бархат
La media luz de amor!.
Полумрак любви!.





Writer(s): Edgardo Donato, Carlos Cesar Lenzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.