Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A mi manera (2000 Remastered Version)
Auf meine Art (2000 Remastered Version)
El
final
se
acerca
ya
Das
Ende
naht
nun
schon
Lo
esperaré
serenamente
Ich
erwarte
es
gelassen
Ya
ves
que
yo
he
sido
así
Du
siehst,
ich
war
so
Te
lo
diré
sinceramente
Ich
sag'
es
dir
ganz
ehrlich
Viví
la
inmensidad
Ich
lebte
in
Fülle
Sin
conocer
jamás
fronteras
Ohne
jemals
Grenzen
zu
kennen
Jugué
sin
descansar
y
a
mi
manera
Ich
spielte
ohne
Rast
und
auf
meine
Art
Jamás
viví
un
amor
Nie
lebte
ich
eine
Liebe
Que
para
mí
fuera,
fuera
importante
Die
für
mich
wirklich
wichtig
war
Corté
solo
la
flor
Ich
pflückte
nur
die
Blume
Y
lo
mejor
de
cada
instante
Und
das
Beste
jedes
Augenblicks
Viajé
y
disfruté
Ich
reiste
und
genoss
No
se
si
más
que
otro
cualquiera
Ich
weiß
nicht,
ob
mehr
als
jeder
andere
Si
bien,
todo
eso
fué
a
mi
manera
Doch
all
das
war
auf
meine
Art
Tal
vez
lloré
o
tal
vez
reí
Vielleicht
weinte
ich,
vielleicht
lachte
ich
Tal
vez
gané
o
tal
vez
perdí
Vielleicht
gewann
ich,
vielleicht
verlor
ich
Ahora
sé
que
fuí
feliz
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
glücklich
war
Que
si
lloré
también
amé
Dass,
wenn
ich
weinte,
ich
auch
liebte
Puedo
seguir
hasta
el
final
a
mi
manera
Ich
kann
bis
zum
Ende
weitermachen,
auf
meine
Art
Quizás
también
dudé
Vielleicht
habe
ich
auch
gezweifelt
Cuando
yo
más
me
divertía
Als
ich
am
meisten
Spaß
hatte
Quizás
yo
desprecié
Vielleicht
verachtete
ich
Aquello
que
yo
no
comprendía
Das,
was
ich
nicht
verstand
Hoy
sé
que
firme
fuí
Heute
weiß
ich,
dass
ich
standhaft
war
Y
que
afronté
ser
como
era
Und
dass
ich
dazu
stand,
so
zu
sein,
wie
ich
war
Y
así
logré
vivir
a
mi
manera
Und
so
schaffte
ich
es,
auf
meine
Art
zu
leben
Porque
sabrás
que
un
hombre
en
fin
Denn
wisse,
einen
Mann
Conocerás
por
su
vivir
Erkennst
du
schließlich
an
seinem
Leben
No
hay
porque
hablar,
ni
que
decir
Man
muss
nicht
reden,
nichts
sagen
Ni
recordar,
ni
que
fingir
Nicht
erinnern,
nichts
vortäuschen
Puedo
seguir
hasta
el
final
Ich
kann
bis
zum
Ende
weitermachen
A
mi
manera
Auf
meine
Art
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.