Raphael - A mi manera (2000 Remastered Version) - traduction des paroles en allemand




A mi manera (2000 Remastered Version)
Auf meine Art (2000 Remastered Version)
El final se acerca ya
Das Ende naht nun schon
Lo esperaré serenamente
Ich erwarte es gelassen
Ya ves que yo he sido así
Du siehst, ich war so
Te lo diré sinceramente
Ich sag' es dir ganz ehrlich
Viví la inmensidad
Ich lebte in Fülle
Sin conocer jamás fronteras
Ohne jemals Grenzen zu kennen
Jugué sin descansar y a mi manera
Ich spielte ohne Rast und auf meine Art
Jamás viví un amor
Nie lebte ich eine Liebe
Que para fuera, fuera importante
Die für mich wirklich wichtig war
Corté solo la flor
Ich pflückte nur die Blume
Y lo mejor de cada instante
Und das Beste jedes Augenblicks
Viajé y disfruté
Ich reiste und genoss
No se si más que otro cualquiera
Ich weiß nicht, ob mehr als jeder andere
Si bien, todo eso fué a mi manera
Doch all das war auf meine Art
Tal vez lloré o tal vez reí
Vielleicht weinte ich, vielleicht lachte ich
Tal vez gané o tal vez perdí
Vielleicht gewann ich, vielleicht verlor ich
Ahora que fuí feliz
Jetzt weiß ich, dass ich glücklich war
Que si lloré también amé
Dass, wenn ich weinte, ich auch liebte
Puedo seguir hasta el final a mi manera
Ich kann bis zum Ende weitermachen, auf meine Art
Quizás también dudé
Vielleicht habe ich auch gezweifelt
Cuando yo más me divertía
Als ich am meisten Spaß hatte
Quizás yo desprecié
Vielleicht verachtete ich
Aquello que yo no comprendía
Das, was ich nicht verstand
Hoy que firme fuí
Heute weiß ich, dass ich standhaft war
Y que afronté ser como era
Und dass ich dazu stand, so zu sein, wie ich war
Y así logré vivir a mi manera
Und so schaffte ich es, auf meine Art zu leben
Porque sabrás que un hombre en fin
Denn wisse, einen Mann
Conocerás por su vivir
Erkennst du schließlich an seinem Leben
No hay porque hablar, ni que decir
Man muss nicht reden, nichts sagen
Ni recordar, ni que fingir
Nicht erinnern, nichts vortäuschen
Puedo seguir hasta el final
Ich kann bis zum Ende weitermachen
A mi manera
Auf meine Art





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.