Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A mi manera (2000 Remastered Version)
По-моему (2000 Remastered Version)
El
final
se
acerca
ya
Вот
и
близок
уж
конец,
Lo
esperaré
serenamente
Я
приму
его
спокойно.
Ya
ves
que
yo
he
sido
así
Знаешь,
я
всегда
был
так
Te
lo
diré
sinceramente
И
скажу
тебе
откровенно:
Viví
la
inmensidad
Жизнь
познал
я
без
границ,
Sin
conocer
jamás
fronteras
Без
преград
и
без
сомнений.
Jugué
sin
descansar
y
a
mi
manera
Жил
играючи,
всегда
по-моему.
Jamás
viví
un
amor
Не
встречал
я
той
любви,
Que
para
mí
fuera,
fuera
importante
Что
была
б
важна,
поверь
мне.
Corté
solo
la
flor
Срывал
лишь
лучший
цвет,
Y
lo
mejor
de
cada
instante
Брал
всё
лучшее
в
мгновенье.
Viajé
y
disfruté
Путешествовал,
любил,
No
se
si
más
que
otro
cualquiera
Может,
больше,
чем
другие.
Si
bien,
todo
eso
fué
a
mi
manera
Да,
всё
это
было
по-моему.
Tal
vez
lloré
o
tal
vez
reí
Может,
плакал,
может,
пел,
Tal
vez
gané
o
tal
vez
perdí
Может,
выигрывал,
терял,
Ahora
sé
que
fuí
feliz
Но
теперь
я
знаю
точно,
Que
si
lloré
también
amé
Что
был
счастлив,
и
любил.
Puedo
seguir
hasta
el
final
a
mi
manera
Я
могу
идти
до
конца
по-моему.
Quizás
también
dudé
Может
быть,
и
сомневался,
Cuando
yo
más
me
divertía
Когда
больше
веселился.
Quizás
yo
desprecié
Может,
я
и
презирал
Aquello
que
yo
no
comprendía
То,
что
я
не
понимал.
Hoy
sé
que
firme
fuí
Знаю,
тверд
мой
был
характер,
Y
que
afronté
ser
como
era
Принимал
себя
таким,
какой
есть.
Y
así
logré
vivir
a
mi
manera
И
сумел
прожить
по-моему.
Porque
sabrás
que
un
hombre
en
fin
Потому
что
ты
узнаешь,
Conocerás
por
su
vivir
Мужчину
— по
его
делам.
No
hay
porque
hablar,
ni
que
decir
Не
нужно
лишних
слов,
речей,
Ni
recordar,
ni
que
fingir
Воспоминаний
и
прикрас.
Puedo
seguir
hasta
el
final
Я
могу
идти
до
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.