Raphael - Alfonsina Y El Mar - 6.0 En Concierto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Raphael - Alfonsina Y El Mar - 6.0 En Concierto




Alfonsina Y El Mar - 6.0 En Concierto
Alfonsina and the Sea - 6.0 In Concert
Por la blanda arena que lame el mar
Along the soft sand that the sea licks,
Su pequeña huella no vuelve más
Your small footprint returns no more.
Un sendero solo de pena y silencio llegó
A path only of sorrow and silence arrived
Hasta el agua profunda
At the deep water.
Un sendero solo de penas mudas llegó
A path only of silent sorrows arrived
Hasta la espuma
At the foam.
Sabe Dios qué angustia te acompañó
God knows what anguish accompanied you
Y qué dolores viejos calló tu voz
And what old sorrows silenced your voice,
Para recordarte arrullada en el canto
To remember you lulled by the song
De las caracolas marinas
Of the sea shells.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
The song that sings in the dark depths of the sea,
La caracola
The conch shell.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go to seek?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Caresses your soul and is carrying it away,
Y te vas hacia allá, como en sueños
And you go towards there, as if in dreams,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Sleeping, Alfonsina, dressed in sea.
Cinco sirenitas te llevarán
Five little mermaids will carry you
Por caminos de algas y de coral
Along paths of algae and coral,
Y fosforescentes caballos marinos harán
And phosphorescent seahorses will make
Una ronda a tu lado
A circle around you.
Y los habitantes del agua van a jugar
And the inhabitants of the water will play
Pronto a tu lado
Soon by your side.
Bájame la lámpara un poco más
Lower the lamp a little more for me,
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Let me sleep, nurse, in peace.
Y si llama él, no le digas que estoy
And if he calls, don't tell him I'm here.
Dile que Alfonsina no vuelve
Tell him Alfonsina won't return.
Y si llama él, no le digas nunca que estoy
And if he calls, don't ever tell him I'm here.
Dile que me he ido
Tell him I'm gone.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
You leave, Alfonsina, with your solitude.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
What new poems did you go to seek?
Una voz antigua de viento y de sal
An ancient voice of wind and salt
Te requiebra el alma y la está llevando
Caresses your soul and is carrying it away,
Y te vas, como en sueños
And you go, as if in dreams,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Sleeping, Alfonsina, dressed in sea.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.