Raphael - Amanecí En Tus Brazos - Remastered - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Raphael - Amanecí En Tus Brazos - Remastered




Amanecí En Tus Brazos - Remastered
Ich erwachte in deinen Armen - Remastered
Amanecí otra vez
Ich erwachte wieder
Entre tus brazos
In deinen Armen
Y desperté llorando
Und erwachte weinend
De alegría
Vor Freude
Me cobijé la cara
Ich bedeckte mein Gesicht
Con tus manos
Mit deinen Händen
Para seguirte amando
Um dich weiter zu lieben
Todavía
Noch immer
Y despertaste
Und du erwachtest
Casi dormida
Fast schlafend
Y me querías decir
Und wolltest mir sagen
No qué cosa
Ich weiß nicht was
Pero callé tu boca
Aber ich brachte deinen Mund zum Schweigen
Con mis besos
Mit meinen Küssen
Y así pasaron muchas
Und so vergingen viele
Muchas horas
Viele Stunden
Cuando llegó la noche
Als die Nacht kam
Y apareció la luna
Und der Mond erschien
Y entró por la ventana
Und durch das Fenster eintrat
Ay, ¡qué cosa más bonita!
Ach, wie wunderschön!
Cuando la luz del cielo
Als das Licht des Himmels
Iluminó tu cara
Dein Gesicht erleuchtete
Yo me volví a meter
Ich schmiegte mich wieder
Entré tus brazos
In deine Arme
Y me querías decir
Und du wolltest mir sagen
No qué cosa
Ich weiß nicht was
Pero cerré tu boca
Aber ich verschloss deinen Mund
Con mis besos
Mit meinen Küssen
Y así pasaron muchas
Und so vergingen viele
Muchas horas
Viele Stunden
Cuando llegó la noche
Als die Nacht kam
Y apareció la luna
Und der Mond erschien
Y entró por la ventana
Und durch das Fenster eintrat
Ay, ¡qué cosa más bonita!
Ach, wie wunderschön!
Cuando la luz del cielo
Als das Licht des Himmels
Iluminó tu cara
Dein Gesicht erleuchtete
Yo me volví a meter
Ich schmiegte mich wieder
Entré tus brazos
In deine Arme
me querías decir
Du wolltest mir sagen
No qué cosa
Ich weiß nicht was
Pero cerré tu boca
Aber ich verschloss deinen Mund
Con mis besos
Mit meinen Küssen
Y así pasaron muchas, muchas
Und so vergingen viele, viele
Muchas horas
Viele Stunden
Y así pasaron muchas
Und so vergingen viele
Muchas horas
Viele Stunden





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.