Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
conversar
contigo,
te
llamo
Um
mit
dir
zu
reden,
rufe
ich
dich
an
Para
desahogarme
un
poco,
te
llamo
Um
mein
Herz
auszuschütten,
rufe
ich
dich
an
Para
no
sentirme
solo
Um
mich
nicht
allein
zu
fühlen
Esta
noche
interminable
In
dieser
endlosen
Nacht
Para
no
volverme
loco
Um
nicht
verrückt
zu
werden
Por
las
cosas
que
tú
sabes
Wegen
der
Dinge,
die
du
weißt
Te
llamo,
te
llamo
Rufe
ich
dich
an,
rufe
ich
dich
an
Amigo,
ayúdame,
ayúdame
Freund,
hilf
mir,
hilf
mir
Para
compartir
mis
penas,
te
llamo
Um
meine
Sorgen
zu
teilen,
rufe
ich
dich
an
Para
que
me
des
más
fuerzas,
te
llamo
Damit
du
mir
mehr
Kraft
gibst,
rufe
ich
dich
an
Para
que
me
des
tu
mano
Damit
du
mir
deine
Hand
reichst
Y
me
vendas
tu
alegría
Und
mir
von
deiner
Freude
gibst
Para
no
seguir
llorando
Um
nicht
weiter
zu
weinen
Tú
que
sabes
de
mi
vida
Du,
der
du
mein
Leben
kennst
¿Qué
hago?
¿Qué
hago?
Was
soll
ich
tun?
Was
soll
ich
tun?
Tú
que
eres
gran
amigo
Du,
der
du
ein
großer
Freund
bist
Tú
que
eres
como
hermano
Du,
der
du
wie
ein
Bruder
bist
Ayúdame,
ayúdame
Hilf
mir,
hilf
mir
Ayúdame,
ayúdame
Hilf
mir,
hilf
mir
Porque
sé
que
tú
me
entiendes,
te
llamo
Weil
ich
weiß,
dass
du
mich
verstehst,
rufe
ich
dich
an
Porque
tú
sufriste
mucho
Weil
du
viel
gelitten
hast
Y
conoces
a
la
gente
Und
die
Menschen
kennst
Porque
sabes
de
la
vida
Weil
du
das
Leben
kennst
Tanto
como
de
esta
muerte
Ebenso
wie
diesen
Tod
Te
llamo,
te
llamo
Rufe
ich
dich
an,
rufe
ich
dich
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.