Raphael - Balada para un Loco - Remastered - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Raphael - Balada para un Loco - Remastered




Balada para un Loco - Remastered
Ballade für einen Verrückten - Remastered
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué yo, ¿viste?
Die Nachmittage in Buenos Aires haben dieses gewisse Etwas, verstehst du?
Salís de tu casa, por Arenales
Du verlässt dein Haus, in der Calle Arenales
Lo de siempre: en la calle y en vos
Das Übliche: auf der Straße und in dir
Cuando, de repente de atrás de un árbol me aparezco yo
Wenn ich plötzlich hinter einem Baum auftauche
Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizonte en el viaje a Venus
Eine seltsame Mischung aus vorletztem Penner und erstem blinden Passagier auf der Reise zur Venus
Medio melón en la cabeza las rayas de la camisa pintadas еn la piel
Eine halbe Melone auf dem Kopf, die Streifen des Hemdes auf die Haut gemalt
Dos medias suelas clavadas еn los pies
Zwei halbe Sohlen an die Füße genagelt
Y una banderita de taxi libre levantada en cada mano
Und in jeder Hand eine kleine Flagge eines freien Taxis
¡Te reís!
Du lachst!
¡Te reís! pero sólo vos me ves
Du lachst! Aber nur du siehst mich
Porque los maniquíes me guiñan
Weil die Schaufensterpuppen mir zuzwinkern
Los semáforos me dan tres luces celestes
Die Ampeln geben mir drei himmelblaue Lichter
Y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares
Und die Orangen vom Obsthändler an der Ecke bewerfen mich mit Orangenblüten
¡Vení!, Vení, que así medio bailando y medio volando
Komm! Komm, so halb tanzend und halb fliegend
Me saco el melón para saludarte
Nehme ich die Melone ab, um dich zu begrüßen
Te regalo una banderita, y te digo
Ich schenke dir eine kleine Flagge und sage dir
Ya que estoy piantao
Ich weiß, dass ich verrückt bin
Piantao, piantao
Verrückt, verrückt
No ves que va la luna
Siehst du nicht, wie der Mond
Rodando por Callao;1
Über Callao rollt;1
Que un corso de astronautas
Dass ein Festzug von Astronauten
Y niños, con un vals
Und Kindern, mit einem Walzer
Me baila alrededor
Um mich herumtanzt
¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!
Tanz! Komm! Flieg!
Ya que estoy piantao
Ich weiß, dass ich verrückt bin
Piantao, piantao
Verrückt, verrückt
Yo miro a Buenos Aires
Ich schaue auf Buenos Aires
Del nido de un gorrión;2
Aus dem Nest eines Spatzen;2
Y a vos te vi tan triste
Und ich sah dich so traurig
¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!
Komm! Flieg! Fühl!
El loco berretín
Die verrückte Schwärmerei
Que tengo para vos
Die ich für dich habe
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Verrückt! Verrückt! Verrückt!
Cuando anochezca en tu porteña3 soledad
Wenn es in deiner porteña3 Einsamkeit Nacht wird
Por la ribera
Am Ufer
De tu sábana vendré
Deines Lakens werde ich kommen
Con un poema y un trombón
Mit einem Gedicht und einer Posaune
A desvelarte el corazón
Um dein Herz zu wecken
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Verrückt! Verrückt! Verrückt!
Como un acróbata demente saltaré
Wie ein wahnsinniger Akrobat werde ich springen
Sobre el abismo de tu escote
Über den Abgrund deines Dekolletés
Hasta sentir
Bis ich fühle
Que enloquecí tu corazón
Dass ich dein Herz verrückt gemacht habe
De libertad
Vor Freiheit
¡Ya vas a ver!
Du wirst schon sehen!
Salgamos a volar, querida mía
Lass uns fliegen, meine Liebe
Subite a mi ilusión super-sport
Steig auf meine Super-Sport-Illusion
Y vamos a correr por las cornisas ¡con una golondrina en el motor!
Und lass uns über die Gesimse laufen, mit einer Schwalbe im Motor!
De Vieytes4 nos aplauden
Von Vieytes4 aus applaudieren sie uns
"¡Viva! ¡Viva!" Los locos que inventaron el Amor
Viva! Viva! Die Verrückten, die die Liebe erfunden haben
Y un ángel y un soldado y una niña
Und ein Engel und ein Soldat und ein Mädchen
Nos dan un valsecito bailador
Schenken uns einen kleinen Walzer
Nos sale a saludar la gente linda
Die netten Leute kommen heraus, um uns zu begrüßen
Y loco, pero tuyo ¡qué yo!
Und verrückt, aber dein, was weiß ich!
Provoco campanarios con la risa
Ich provoziere Glockentürme mit meinem Lachen
Y al fin, te miro, y canto a media voz
Und am Ende schaue ich dich an und singe halblaut
Quereme así, piantao
Liebe mich so, verrückt
Piantao, piantao
Verrückt, verrückt
Trepate a esta ternura
Klettere auf diese Zärtlichkeit
De locos que hay en
Von Verrückten, die in mir ist
Ponete esta peluca
Setz dir diese Perücke auf
De alondras, ¡y volá!
Aus Lerchen, und flieg!
¡Volá conmigo ya!
Flieg jetzt mit mir!
¡Vení, volá, vení!
Komm, flieg, komm!
Quereme así, piantao
Liebe mich so, verrückt
Piantao, piantao
Verrückt, verrückt
Abrite los amores que vamos a intentar
Öffne die Liebe, damit wir versuchen können
La mágica locura total de revivir
Den magischen Wahnsinn des Wiederauflebens
¡Vení, volá, vení!
Komm, flieg, komm!
¡Trai-lai-la-larará!
Trai-lai-la-larará!
¡Viva! ¡Viva! ¡Viva!
Viva! Viva! Viva!
¡Viva los locos que inventaron el amor!
Es leben die Verrückten die die Liebe erfanden!
¡Viva! Loca ella y loco yo
Viva! Sie verrückt und ich verrückt
Loca ella y loco yo
Sie verrückt und ich verrückt





Writer(s): Astor Pantaleon Piazzolla, Horacio Ferrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.